Segala (2010) considera que, no processo de tradução entre l...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q831261 Libras
Segala (2010) considera que, no processo de tradução entre línguas de modalidades diferentes, como as línguas de sinais e as línguas orais, a mediação caracteriza-se também por uma tradução intermodal. São exemplos de tradução intermodal:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

A alternativa correta é a E - Língua Brasileira de Sinais – Língua Portuguesa.

Para entender por que esta é a resposta correta, precisamos compreender o conceito de tradução intermodal. Essa tradução ocorre entre línguas de modalidades diferentes, ou seja, entre uma língua de sinais, que é visual-espacial, e uma língua oral/auditiva, como o português escrito ou falado. A tradução intermodal permite a mediação entre duas formas de comunicação que utilizam canais sensoriais distintos.

A alternativa E exemplifica precisamente esse conceito, pois envolve a tradução da Língua Brasileira de Sinais (Libras), que é visual-gestual, para o Português, que é uma língua oral-auditiva.

Agora, vejamos por que as demais alternativas estão incorretas:

A - Língua Brasileira de Sinais – Signwriting: A tradução entre Libras e Signwriting não é intermodal, pois o Signwriting é um sistema de escrita para registrar visualmente as línguas de sinais, mantendo-se na mesma modalidade visual.

B - Língua Brasileira de Sinais – Sinais Internacionais: Esta opção envolve línguas de sinais, ambas na modalidade visual-gestual, portanto, não se caracteriza como intermodal.

C - Língua Brasileira de Sinais – Língua de Sinais Francesa: Aqui, a tradução ocorre entre duas línguas de sinais, mantendo-se na mesma modalidade visual, não sendo intermodal.

D - Língua Brasileira de Sinais – Língua Portuguesa de Sinais: A opção sugere uma tradução dentro da mesma modalidade visual-gestual, considerando que ambas são línguas de sinais, o que não é verdade, já que não existe uma "Língua Portuguesa de Sinais" distinta da Libras nesse contexto.

Compreender a diferença entre modalidades de comunicação é crucial para a interpretação correta das alternativas. Saber identificar quando a tradução ocorre entre modalidades diferentes é fundamental para responder corretamente a questões como esta.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

e) Língua Brasileira de Sinais – Língua Portuguesa .

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo