Leia o texto a seguir. Os alunos surdos precisam ser acompan...
Leia o texto a seguir.
Os alunos surdos precisam ser acompanhados com o auxílio do intérprete da Língua de Sinais, profissional fluente na língua falada/sinalizada do seu país, qualificado para desenvolver essa função (Barbosa-Junior, 2011). De acordo com Quadros (2004, p. 27), o tradutor intérprete de Língua de Sinais é aquele “profissional que domina a Língua de Sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete da Libras. No Brasil, o intérprete da Língua de Sinais deve dominar a Língua Brasileira de Sinais e a língua portuguesa”.
Disponível em: < https://educacaopublica.cecierj.edu.br/artigos/17/14/o-papeldo-intrprete-de-libras-no-processo-de-ensino-aprendizagem-do-a-aluno-asurdo-a>. Acesso em: 3 mar. 2024.
Qual é o papel do intérprete de Libras, conforme destacado
no texto base?
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa Correta: B - Interpretar a língua falada para a língua sinalizada.
Vamos entender o papel do intérprete de Libras, conforme destacado no texto base.
O tema central da questão é a função do intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras). Este é um papel crucial no processo de ensino-aprendizagem dos alunos surdos, pois o intérprete serve como uma ponte comunicativa entre a língua falada (português) e a língua de sinais (Libras).
De acordo com o texto de apoio, o profissional deve ser fluente na língua sinalizada e na língua falada do país, além de ser qualificado para desempenhar a função de intérprete. Isso significa que o intérprete deve ser capaz de realizar a tradução simultânea da língua falada para a língua de sinais, garantindo que o conteúdo seja transmitido de forma compreensível para os alunos surdos.
Citando referenciais importantes, como a Lei Nº 10.436/2002, que reconhece a Libras como meio legal de comunicação e expressão, é essencial que o intérprete domine ambas as línguas para exercer eficazmente sua função.
Agora vamos justificar por que a alternativa B é a correta:
A função principal do intérprete é, de fato, interpretar a língua falada para a língua sinalizada. Isso está destacado tanto no texto de apoio quanto nas referências teóricas sobre o tema. O intérprete precisa garantir que o aluno surdo compreenda o que está sendo ensinado em sala de aula, traduzindo o português falado para Libras.
Vamos analisar as alternativas incorretas:
A - Dominar a língua de sinais do país.
Embora o domínio da língua de sinais seja necessário, isso por si só não define o papel completo do intérprete. O papel inclui a tradução entre as duas línguas, não apenas o domínio de uma delas.
C - Ser qualificado para ensinar a língua falada do país.
O intérprete não tem a função de ensinar a língua falada; sua tarefa é traduzir entre as duas línguas.
D - Desenvolver atividades acadêmicas com os alunos surdos.
Embora o intérprete participe do ambiente acadêmico, seu papel específico é traduzir, não desenvolver atividades acadêmicas diretamente.
Nesse contexto, a compreensão da função do intérprete de Libras é essencial para garantir uma educação inclusiva e eficaz.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo