As palavras “título” (L.6) e “profissão” (L.11) foram empreg...
Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2012
Banca:
CESPE / CEBRASPE
Órgão:
Câmara dos Deputados
Prova:
CESPE - 2012 - Câmara dos Deputados - Analista - Técnico em Material e Patrimônio - BÁSICOS |
Q243738
Português
Texto associado
![Imagem 003.jpg](https://s3.amazonaws.com/qcon-assets-production/images/provas/27707/Imagem 003.jpg)
Com referência ao texto acima, julgue os próximos itens.
![Imagem 003.jpg](https://s3.amazonaws.com/qcon-assets-production/images/provas/27707/Imagem 003.jpg)
Com referência ao texto acima, julgue os próximos itens.
As palavras “título” (L.6) e “profissão” (L.11) foram empregadas como equivalentes semânticos de “conceito” (L.1), o que as torna intercambiáveis no texto.
ERRADO.
Entendo que foi empregado como equivalentes da palavra "engenheiro". Na realidade "título" e "profissão" referem-se ao aposto explicativo que vem entre virgulas "pessoa diplomada e legalmente habilitada a exercer alguma das múltiplas atividades de engenharia" ao meu ver tb estaria correto se se referissem a engenheiro, mas nunca "conceito"
Interpretei assim. Eu interpretei que os dois termos não se referiam a mesma coisa. Pois enquanto Título se refere a Engenheiro, profissão se refere à Engenharia. E nenhum do dois são equivalente semanticos de Conceito! Questão errada!
Título e profissão referem-se à palavra "engenheiro", conforme exposto pelos colegas acima.
Nada tem a ver com a palavra "conceito".
Bons estudos a todos. O título de engenheiro;
A profissão de engenheiro;
O conceito é uma definição.
Entendo que "título" e "profissão" são sim, no caso, equivalentes semânticos de "conceito". Contudo, não são palavras intercambiáveis no texto, ou seja, elas não podem ser trocadas (permutadas), sob pena de violarmos a concordância nominal. Vejamos:
O título atual de engenheiro... (sem problemas)
O profissão atual de engenheiro... (deveria ser "A profissão")
... com a diplomação de profissionais com esse profissão ... (deveria ser "essa profissão")
... e prestigiar o significado da título ... (deveria ser "do título")
O "pulo do gato" nessa questão foi o termo "intercambiávies". A questão ficaria correta se o enunciado trouxesse o seguinte: "... o que as torna intercambiáveis no texto, fazendo as devidas adaptações."
Pode parecer ridículo, mas o CESPE é campeão em cobrar esses detalhes para os desatentos.
Entendo que foi empregado como equivalentes da palavra "engenheiro". Na realidade "título" e "profissão" referem-se ao aposto explicativo que vem entre virgulas "pessoa diplomada e legalmente habilitada a exercer alguma das múltiplas atividades de engenharia" ao meu ver tb estaria correto se se referissem a engenheiro, mas nunca "conceito"
Interpretei assim. Eu interpretei que os dois termos não se referiam a mesma coisa. Pois enquanto Título se refere a Engenheiro, profissão se refere à Engenharia. E nenhum do dois são equivalente semanticos de Conceito! Questão errada!
Título e profissão referem-se à palavra "engenheiro", conforme exposto pelos colegas acima.
Nada tem a ver com a palavra "conceito".
Bons estudos a todos. O título de engenheiro;
A profissão de engenheiro;
O conceito é uma definição.
Entendo que "título" e "profissão" são sim, no caso, equivalentes semânticos de "conceito". Contudo, não são palavras intercambiáveis no texto, ou seja, elas não podem ser trocadas (permutadas), sob pena de violarmos a concordância nominal. Vejamos:
O título atual de engenheiro... (sem problemas)
O profissão atual de engenheiro... (deveria ser "A profissão")
... com a diplomação de profissionais com esse profissão ... (deveria ser "essa profissão")
... e prestigiar o significado da título ... (deveria ser "do título")
O "pulo do gato" nessa questão foi o termo "intercambiávies". A questão ficaria correta se o enunciado trouxesse o seguinte: "... o que as torna intercambiáveis no texto, fazendo as devidas adaptações."
Pode parecer ridículo, mas o CESPE é campeão em cobrar esses detalhes para os desatentos.