No que se refere ao emprego dos pronomes no texto, ...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q418447 Português
No que se refere ao emprego dos pronomes no texto, assinale a alternativa correta.
Alternativas

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Essa banca é má:

LETRA A: CORRETA: Donde= DE + o adv. ONDE. Até muda o sentido, mas gramat. está correto.

LETRA B: retoma à COMUNIDADE;

LETRA C: é uma Loc. Verbal c verbo principal no gerúndio, não há partícula atrativa. USO FACULTATIVO;

LETRA D: "SE" PRONOME REFLEXIVO;

LETRA E: Retoma: um dia.... linha 49.

Um absurdo está banca Examinadora causar todas, as vezes, polêmicas em suas provas, toda e qualquer gramática o "onde" é para referência a lugar. Ainda colocando que poderia ser possível sua substituição por "da qual", sendo que só pode  nos casos da ideia de causa / efeito ou de conclusão.

Alternativa D:


A partícula “se”, em “se voltara” (linha 45), classifica-se como pronome apassivador.


Errada.


Comentário:


"Os hábitos da solidão e da taciturnidade a que se voltara o frade (...)"


Reescrita didática:


O frade se voltou aos hábitos da solidão e da taciturnidade.


O frade voltou a si mesmo aos hábitos da solidão e da taciturnidade.


Obs:


Pronome apassivador: só vem ligado a verbo que pede objeto direto


Exemplo: "Plastificam-se documentos nesta loja". Quem plastifica, plastifica algo (sem preposição).


Pronome reflexivo: equivale a si mesmo. E, ele pode exercer a função de objeto direto, objeto indireto e sujeito de infinitivo.


Exemplo:


"Julia vivia admirando-se no espelho" (objeto direito).


"Ele se dá o luxo de não trabalhar aos sábados" (objeto indireto).


"Sofia deixou-se estar à janela" (sujeito de um infinitivo).


Voltando ao texto:


"Os hábitos da solidão e da taciturnidade a que se voltara o frade (...)"


Quem se volta, se volta a (preposição) algo. O verbo é transitivo indireto. Logo, não poderia ser pronome apassivador.

Alternativa A: A forma pronominal “donde” (linha 8) poderia ser corretamente substituída por da qual.  (CORRETA).

"Passava dias inteiros na sua cela, donde apenas saía (...)".

Donde = preposição "de" + o pronome relativo "onde".

Donde indica origem ou retorno.

Quem sai, sai DE ALGUM LUGAR. 

Pronome relativo "onde"=  "É utilizado para indicar um lugar, podendo ser substituído por: em que, no qual, na qual, nos quais e nas quais. Pode ser utilizado juntamente com preposições, formando as palavras aonde e donde para transmitir noções de movimento". (http://www.normaculta.com.br/pronomes-relativos/)

Como a preposição "de" é exigida pelo verbo "sair", ao substituir "onde" por "na qual", deve-se trocar a preposição "em" pela preposição "de" : "da qual". 

Ex.: A cela, na qual frei habitava. A cela, da qual o frei saía. 

Observa-se que a regência do verbo "sair", no contexto, não aceita a preposição "em". Quem sai, sai de algum lugar, e não em algum lugar.

"Passava dias inteiros na sua cela, da qual saía (...)". O frei saía da cela...


Alternativa B: O pronome “seu” (linha 35) retoma “irmão finado” (linha 34). (ERRADO)>

"Depois de feitas ao irmão finado (o frei que morreu) as honras que lhe deviam, a comunidade (de frades) perguntou ao seu chefe (abade)".

Abade, segundo o dicionário, é um superior de uma ordem religiosa. Logo, o Abade era o chefe da comunidade de frades. 

Embora o abade também fosse o chefe do falecido frei, pelo contexto, a comunidade refere-se ao abade como se ele fosse apenas o chefe dessa comunidade. 



Alternativa C: O emprego da ênclise, em “referiu-as” (linha 37) é obrigatório.(ERRADA).

“(...) a comunidade perguntou ao seu chefe que palavras ouvira tão sinistras que o assustaram. O abade referiu-as persignando-se”.

O emprego da ênclise em“referiu-as” é facultativo. Os casos obrigatórios de ênclise são esses:

1. Início de frase: “Referiu-as persignando-se o Abade”.

2. Com verbo no imperativo afirmativo: “Meninos, afastem-se das drogas”.

3. Com verbo no infinitivo impessoal (não flexionado): “É preciso afastar-se de pessoas desonestas”.

OBS: Se o infinitivo vier flexionado, precedido de preposição, haverá a próclise: “Foram punidos porme tratarem mal”.

OBS 2: Se o infinitivo vier precedido de palavra atrativa ou de preposição, o pronome poderá estar tanto proclítico quanto enclítico: “Saiu, para não me perturbar” (próclise); “Saiu,para não perturbar-me” (Ênclise).

4. Com verbo no gerúndio: “Saiu, deixando-nos em paz por alguns minutos”.

OBS: O verbo no gerúndio precedido de preposição em exige próclise: “Em se tratando de futebol, prefiro o brasileiro”.

Texto:

“(...) a comunidade perguntou ao seu chefe que palavras ouvira tão sinistras que o assustaram. O abade referiu-as persignando-se”.

Observa-se que, “referiu-as” não inicia a frase, o verbo “referir” não está no imperativo afirmativo nem no infinitivo impessoal, assim como não está no gerúndio. Logo, a ênclise é facultativa, até porque a próclise não será obrigatória, pois não existe palavra atrativa. Comisso o pronome poderá ficar proclítico ou enclítico:

“O abade as referiu persignando-se”

“O abade referiu-as persignando-se”


Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo