As to the featured sentences, there is consistent informatio...
The magic realm was just ahead of us, all wrapped in mystery and cloaked by soft haze. No dwellings could be seen at that point, since the winding road did not leave much of a clear spatial prospect, but some characters who had always inhabited imagination were evidently visible then. On the grass sat an enormous frog gazing at a swarm of insects in the distance which sharpened our curiosity, as if unpredictable surprises were to come. The first scenario was promising, so we went on the road. Next, under a tree was lying one of the biggest men we had ever seen peacefully sleeping. Directly in front of him stood a great hut, indicating its landlord was the slumbering creature. As we quietly proceeded and the mist scattered, we were able to view that along the road came a strange procession.
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa Correta: D - Intransitive verbs were placed before their subjects.
Esta questão aborda o uso de verbo intransitivo e a posição que ele pode ocupar na frase em inglês. Vamos explorar isso em detalhes para garantir uma compreensão completa.
Em inglês, a ordem direta das palavras geralmente é Sujeito + Verbo + Complemento. No entanto, para criar efeitos estilísticos ou por razões de ênfase, essa ordem pode ser alterada. No texto, observamos frases como:
- On the grass sat an enormous frog...
- Under a tree was lying one of the biggest men...
Nessas frases, os verbos intransitivos "sat" e "was lying" aparecem antes de seus sujeitos ("an enormous frog" e "one of the biggest men"), o que é uma técnica estilística para criar um efeito de surpresa ou ênfase. Este uso é consistente com a construção de frases em inglês e está alinhado à alternativa D.
Análise das Alternativas Incorretas:
A - Some punctuation failures help build up ambiguity. A frase sugere que falhas de pontuação causam ambiguidade, mas o texto está bem pontuado e claro em suas intenções. Não detectamos ambiguidade criada por pontuação.
B - Subjects should be employed after reporting verbs. Esta alternativa menciona que os sujeitos deveriam ser usados após verbos de relato. Contudo, a questão não trata de verbos de relato, mas sim de verbos intransitivos e suas posições nas frases, o que torna essa alternativa irrelevante.
C - Restrictive terms are used for the sake of emphasis. Embora o texto use algumas construções restritivas, não é o uso de termos restritivos que está sendo destacado. A ênfase está na estrutura e ordem das frases, não em termos restritivos.
Para resolver questões como essa, é importante conhecer a flexibilidade da estrutura das frases em inglês e como isso pode ser utilizado para criar diferentes efeitos estilísticos. Além disso, a prática de leitura e a observação de textos em inglês podem ajudar a identificar e entender essas variações.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
```Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo