El vocablo “Aunque” (l.21) puede ser reemplazado, sin produc...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q196255 Espanhol
El vocablo “Aunque” (l.21) puede ser reemplazado, sin producir alteraciones semánticas o gramaticales en el texto, por

Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Muitas questões que se originam de textos podem ser resolvidas tendo atenção a itens sintáticos ou lexicais subentendidos no enunciado do exercício, como é o caso desta questão. “Aunque" é uma conjunção e, portanto, conecta palavras ou preposições. Seu significado indica uma contraposição de ideias, portanto é uma conjunção adversativa, sinônimo de “pero." Para responder adequadamente a essa questão, não é necessário ler o texto, mas identificar, dentre as opções, qual é aquela que também reflete uma conjunção adversativa. Além disso, é preciso que nenhuma mudança sintática seja realizada. Pode-se voltar ao trecho indicado na questão a fim de confirmar se semanticamente a opção se adequa.

Aunque están dirigidos a todos los usuarios de la lengua, no tienen valor coercitivo...

A) A locução adverbial “a pesar de que" reflete uma adversidade. O uso do pronome relativo que permite que o uso do verbo dirigir no gerúndio esteja adequado, sem a necessidade de adaptações sintáticas. CORRETA

 B) A locução adverbial “no obstante" reflete uma adversidade. Porém, seu uso é comumentemente seguido de verbo no subjuntivo. INCORRETA

C) A locução adverbial “sin embargo" reflete uma adversidade. Porém, seu uso costuma vir na sequência de uma vírgula, o que tornaria necessária alguma modificação sintática. INCORRETA

D) A locução adverbial “puesto que" reflete uma causalidade, portanto não seria sinônimo adequado para “aunque." INCORRETA



Gabarito da Professora: Letra A.


Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Letra A

Aunque = embora / mesmo que / mesmo se / apesar de / mesmo + gerúndio".

unque estoy enfermo, voy a la fiesta hoy. Apesar de estar doente, vou à festa hoje.

Aunque estuve cansado, fui al concierto ayer. Embora estivesse cansado, fui ao show ontem.

Aunque estaré fuera de la ciudad, iré a tu casa mañana. Mesmo estando fora da cidade, vou à sua casa amanhã.

Aunque esté nevando, iré. Ainda que esteja nevando, irei.

Aunque le dolía la cabeza, ella fue a la reunión. Mesmo doendo a cabeça, ela foi à reunião.

Es un piso bonito, aunque sea pequeño. É um apartamento bonito, apesar de ser pequeno.

Aunque estés lejos nunca estarás sola. Mesmo estando longe, você nunca estará sozinha.

Aunque - Indica dificuldad pero no imposibilidad

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo