Quadros e Souza (2008:187) no artigo “Aspectos da tradução/ ...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q797165 Libras
Quadros e Souza (2008:187) no artigo “Aspectos da tradução/ encenação na língua de sinais brasileira para um ambiente virtual de ensino: práticas tradutórias do curso de Letras-Libras”, quanto ao aspecto que discute a busca por uma escrita que represente os sinais, relatam que alguns tradutores/atores surdos têm desenvolvido símbolos para representar os sinais, quando um determinado sinal não pode ser representado por uma palavra no Português ou quando não há palavras do Português que representem de maneira adequada os sinais a serem usados. Marque a alternativa CORRETA, que representa a busca por um modelo de escrita que consiga representar os sinais:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

A alternativa C é a correta.

A questão aborda a busca por uma escrita que consiga representar de forma eficaz os sinais da Língua Brasileira de Sinais (Libras), especialmente em contextos onde o uso do português não é suficientemente preciso. Essa é uma discussão importante dentro dos estudos da tradução e representação linguística, pois envolve a criação de formas de escrita que capturem a riqueza e as especificidades das línguas de sinais.

Justificativa da alternativa correta (C): Essa alternativa fala sobre o uso de dêiticos, que são referências associadas à apontação no espaço, e de classificadores, que incorporam informações complexas em Libras. Os classificadores são um recurso linguístico poderoso, pois integram aspectos como modo, número, pessoa e conteúdo descritivo em um único sinal. Essa descrição está alinhada com a busca por um sistema de escrita que capture a dimensão espacial e visual da Libras.

Análise das alternativas incorretas:

Alternativa A: Fala sobre a escolha de um termo em Libras quando há mais de um termo disponível para um conceito em português. Embora seja um aspecto da tradução, não aborda diretamente a criação de um sistema de escrita novo ou adaptado para representar os sinais de maneira fiel.

Alternativa B: Menciona o empréstimo de termos de outras línguas de sinais, como ASL ou LSF. Este método de enriquecimento do vocabulário de Libras não está focado na criação de um sistema de escrita, mas em adaptação vocabular.

Alternativa D: Refere-se à definição de terminologias em sinais para serem usadas em contextos educativos, o que é importante para a padronização, mas não está diretamente ligado à representação escrita dos sinais.

Alternativa E: Descreve um processo de tradução mental e adaptação do texto do português para a Libras, considerando a estrutura da língua de sinais, mas não toca na criação de um sistema de escrita propriamente dito.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

O uso de dêiticos, que, na Língua de Sinais, são associados à apontação para diferentes pontos estabelecidos no espaço. Esse recurso também tem sido usado para representar o uso de classificadores, que são recorrentes à Língua Brasileira de Sinais e articulados com configurações de mãos específicas, que representam sinais incorporando várias informações, entre elas: aspecto, modo, número e pessoa, além de poderem apresentar ainda conteúdos descritivos; tudo isso, em um único sinal.

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo