O profissional tem a obrigação de traduzir em linguagem sim...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q454703 Jornalismo
O profissional tem a obrigação de traduzir em linguagem simples o emaranhado de siglas, códigos e termos técnicos, comuns em relatórios estatísticos, que recebe da fonte. Ele jamais deverá repassar a informação ao leitor da forma como a recebeu do entrevistado. Tal recomendação deve ser seguida por todos os repórteres, mas deve receber uma atenção especial no caso de o jornalista ser da área
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

O tema central da questão é a adaptação da linguagem técnica para torná-la compreensível ao público em geral. Essa é uma habilidade essencial para jornalistas, especialmente em áreas onde o uso de termos técnicos e específicos é frequente. O objetivo é garantir que informações complexas sejam entendidas por todos os leitores.

A alternativa B - econômica é a correta. Justificativa: Jornalistas econômicos frequentemente lidam com relatórios financeiros, dados estatísticos e jargões técnicos. É crucial que eles traduzam essas informações complexas em uma linguagem acessível para que o público geral possa entender a situação econômica de maneira clara e precisa.

Vamos analisar as outras alternativas para compreender por que estão incorretas:

A - cultural: Embora o jornalismo cultural possa envolver termos específicos, eles geralmente não são tão técnicos ou estatísticos quanto os da área econômica. A necessidade de tradução em linguagem mais simples não é tão crítica.

C - esportiva: No jornalismo esportivo, embora exista algum uso de estatísticas, o grau de complexidade estatística e técnica é geralmente menor que na área econômica.

D - investigativa: O jornalismo investigativo pode lidar com informações complexas, mas o foco está mais na narrativa e na revelação de fatos do que na tradução de jargões técnicos associados a relatórios estatísticos.

E - internacional: O jornalismo internacional muitas vezes lida com termos de política externa e cultura, mas novamente, a necessidade de simplificar linguagem técnica não é tão premente como na área econômica.

Compreender a diferença no uso da linguagem entre as diversas áreas do jornalismo é crucial para resolver essa questão. Fique atento à área de foco principal para identificar quais requerem mais atenção na adaptação da linguagem técnica.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

no começo da leitura da questão não estava entendendo muito bem, quando chegou ao final, parecia que estava no começo.

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo