A Lei nº 12.319/2010 regulamenta a profissão de Tradutor e ...
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
A alternativa correta é a D. A Lei nº 12.319/2010, que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete de LIBRAS, enfatiza a importância da honestidade e discrição, garantindo o sigilo da informação recebida durante o exercício da profissão. Isso significa que o intérprete deve respeitar a confidencialidade de tudo o que é dito, de forma semelhante ao sigilo profissional em outras áreas como a medicina ou o direito.
Agora, vamos analisar as alternativas incorretas:
A - A fidedignidade nas interpretações é, de fato, importante, mas a questão destaca a proteção do direito ao sigilo da informação como um aspecto especial. Fidedignidade se refere à precisão, mas não trata diretamente dos valores éticos como discrição e confidencialidade.
B - A liberdade de expressar ideias não é uma prática adequada para um intérprete durante uma interpretação. O intérprete deve ser neutro e apenas transmitir a mensagem do orador, sem adicionar ou modificar informações.
C - A postura e conduta inadequadas são contrárias ao exercício profissional do intérprete de LIBRAS. A profissão exige comportamento ético e apropriado em todos os contextos.
E - Embora o domínio da Língua de Sinais e da Língua Portuguesa seja crucial para a profissão, a questão se refere especificamente à ética e ao sigilo das informações, não a habilidades linguísticas.
A questão aborda o tema da ética profissional para intérpretes de LIBRAS, ressaltando a importância de proteger informações confidenciais recebidas durante a interpretação. Isso é essencial para garantir a confiança entre o intérprete e as partes envolvidas.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo