Com referência às estruturas linguísticas do texto, julgue o...
Na oração “podem levar à construção de diferentes tipos de sistema” (l.14-15), o emprego de acento indicativo de crase é facultativo, razão pela qual o acento grave poderia ser retirado, sem que isso causasse alterações sintáticas ou semânticas no trecho em que se insere.
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (4)
- Comentários (14)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
O verbo levar a é Verbo Transitivo Indireto regido pela preposição A, sendo a crase obrigatória Levar à.
Ele levou a encomenda(OD) no bolso(AAL)
levou o que? a encomenda (objeto direto)
onde? no bolso (adjunto adverbial de lugar)
O verbo levar também pode ser transitivo direto e indireto.
Ele levou a encomenda(OD) ao seu respectivo destinatário(OI)
levou o que? a encomenda
a quem? ao seu respectivo destinatário
Voltando ao texto, acredito que o verbo levar seja bitransitivo (transitivo direto e indireto). O problema é que eu não consigo identificar o objeto direto.
"...mas as escolhas que fizermos a partir de agora podem levar (o que?) à construção de diferentes tipos de sistema..."
Gabarito: Errado
Por exemplo:
vai a.
chegar a
levar a.
Bons estudos!
Casos em que a ocorrência da crase é FACULTATIVA
- diante de nomes próprios femininos:
Observação: é facultativo o uso da crase diante de nomes próprios femininos porque é facultativo o uso do artigo. Observe:
Paula é muito bonita. | Laura é minha amiga. |
A Paula é muito bonita. | A Laura é minha amiga. |
Como podemos constatar, é facultativo o uso do artigo feminino diante de nomes próprios femininos, então podemos escrever as frases abaixo das seguintes formas:
Entreguei o cartão a Paula. | Entreguei o cartão a Roberto. |
Entreguei o cartão à Paula. | Entreguei o cartão ao Roberto. |
Contei a Laura o que havia ocorrido na noite passada. | Contei a Pedro o que havia ocorrido na noite passada. |
Contei à Laura o que havia ocorrido na noite passada. | Contei ao Pedro o que havia ocorrido na noite passada. |
- diante de pronome possessivo feminino:
Observação: é facultativo o uso da crase diante de pronomes possessivos femininos porque é facultativo o uso do artigo. Observe:
Minha avó tem setenta anos. | Minha irmã está esperando por você. |
A minha avó tem setenta anos. | A minha irmã está esperando por você. |
Sendo facultativo o uso do artigo feminino diante de pronomes possessivos femininos, então podemos escrever as frases abaixo das seguintes formas:
Cedi o lugar a minha avó. | Cedi o lugar a meu avô. |
Cedi o lugar à minha avó. | Cedi o lugar ao meu avô. |
Diga a sua irmã que estou esperando por ela. | Diga a seu irmão que estou esperando por ele. |
Diga à sua irmã que estou esperando por ela. | Diga ao seu irmão que estou esperando por ele. |
- depois da preposição até:
Fui até a praia. | ou | Fui até à praia. |
Acompanhe-o até a porta. | ou | Acompanhe-o até à porta. |
A palestra vai até as cinco horas da tarde. | ou | A palestra vai até às cinco horas da tarde. |
Pessoal, para a crase facultativa gravem isso: " ANTES DE NOME DE MULHER, POSSESSIVO FEMININO E ATÉ"!
Bons estudos.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo