Baseado no código de ética do profissional Tradutor Intérpr...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q1243585 Libras
Baseado no código de ética do profissional Tradutor Intérprete de Libras, analise as assertivas e assinale a correta:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Alternativa Correta: E

A questão aborda o código de ética do profissional tradutor intérprete de Libras (Língua Brasileira de Sinais), um conjunto de diretrizes que visa garantir um serviço de interpretação de qualidade, respeitando tanto o intérprete quanto a comunidade surda. Para responder a esta questão, é necessário compreender os princípios éticos envolvidos no ofício de interpretação de sinais, tais como fidelidade à mensagem, respeito aos direitos e necessidades dos surdos, e práticas profissionais adequadas.

Justificativa da Alternativa Correta:

Alternativa E: Esta alternativa está correta porque destaca a responsabilidade do intérprete em transmitir fielmente o conteúdo, incluindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante. Este é um princípio ético fundamental, pois o intérprete deve garantir que a mensagem seja compreendida da forma mais precisa possível, respeitando a intenção original do emissor.

Análise das Alternativas Incorretas:

Alternativa A: Incorreta. O profissional TILS não deve cobrar os surdos presentes em um evento caso a empresa contratante não realize o pagamento. Isso violaria o princípio de justiça e responsabilidade. O intérprete deve buscar resolver a questão de pagamento diretamente com a parte contratante, não com os usuários do serviço.

Alternativa B: Incorreta. O intérprete deve sim informar qualquer limitação na interpretação literal devido ao nível de comunicação com o surdo. A transparência é essencial para adaptar a comunicação de acordo com o contexto e as necessidades do surdo.

Alternativa C: Incorreta. Embora o desenvolvimento profissional contínuo seja importante, a criação de novos sinais deve seguir normas padronizadas e envolver a comunidade surda, não sendo uma iniciativa individual de intérpretes. O enriquecimento do léxico deve respeitar as normas linguísticas e culturais estabelecidas.

Alternativa D: Incorreta. A remuneração do intérprete não precisa, obrigatoriamente, seguir a tabela da Febrapils, pois pode variar conforme acordos e negociações entre as partes envolvidas, respeitando-se os valores de mercado e as condições específicas de cada serviço.

"Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!"

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo