[...] foi redigido quase todo em português, como você ...
Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2024
Banca:
FUNDEPES
Órgão:
UFAL
Provas:
FUNDEPES - 2024 - UFAL - Assistente Social
|
FUNDEPES - 2024 - UFAL - Médico - Área: Ortopedia |
FUNDEPES - 2024 - UFAL - Médico - Área: Medicina do Trabalho |
FUNDEPES - 2024 - UFAL - Engenheiro - Área: Florestal |
FUNDEPES - 2024 - UFAL - Enfermeiro |
Q2569269
Português
[...] foi redigido quase todo em português, como você viu.
Agora está sendo traduzido para o brasileiro, um brasileiro muito
diferente desses que aparece nos livros da gente da cidade, um
brasileiro matuto, com uma quantidade enorme de expressões
inéditas, belezas que eu mesmo não suspeitava que existissem.
O velho Sebastião, Otávio, Chico e José Leite me servem de
dicionários. O resultado é que a coisa tem períodos
absolutamente incompreensíveis para a gente letrada do asfalto
e dos cafés. Sendo publicada, servirá muito para a formação, ou
antes para a fixação da língua nacional.
RAMOS, Graciliano, Cartas. Rio de Janeiro: Record, 1982, p. 134.
Dadas as afirmativas a respeito das ideias contidas no fragmento textual,
I. O que foi redigido e a linguagem utilizada situam o escritor como clássico, não de uma linguagem nacional, mas de uma variante brasileira.
II. O modo de falar do matuto, incorporado pelo autor à sua literatura, afasta-se do academicismo oficializado.
III. O autor do trecho enfatiza oscilações entre a correção do nível culto padrão da língua portuguesa e a oralidade regional. IV. Fica evidente que, na referida história, o que foi escrito vai figurar, sobretudo, na imagem do fazendeiro e no seu registro de linguagem.
verifica-se que estão corretas
RAMOS, Graciliano, Cartas. Rio de Janeiro: Record, 1982, p. 134.
Dadas as afirmativas a respeito das ideias contidas no fragmento textual,
I. O que foi redigido e a linguagem utilizada situam o escritor como clássico, não de uma linguagem nacional, mas de uma variante brasileira.
II. O modo de falar do matuto, incorporado pelo autor à sua literatura, afasta-se do academicismo oficializado.
III. O autor do trecho enfatiza oscilações entre a correção do nível culto padrão da língua portuguesa e a oralidade regional. IV. Fica evidente que, na referida história, o que foi escrito vai figurar, sobretudo, na imagem do fazendeiro e no seu registro de linguagem.
verifica-se que estão corretas