Considerando o processo de indexação de documentos, indique...
( ) Pode ser definido como a tradução de um documento em termos de descritores, cabeçalhos de assunto, termos-chave, que têm por função expressar o conteúdo do documento.
( ) A leitura técnica do documento tem como objetivo a tradução do conteúdo temático dos documentos em termos da linguagem de indexação utilizada.
( ) Representa a análise dos aspectos extrínsecos aos documentos, visando sua identificação e posterior localização.
A sequência CORRETA, de cima para baixo, é:
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
A alternativa correta é a C - V, F, F. Vamos entender por que essa é a resposta correta, analisando cada afirmativa.
1ª Afirmativa: "Pode ser definido como a tradução de um documento em termos de descritores, cabeçalhos de assunto, termos-chave, que têm por função expressar o conteúdo do documento."
Essa afirmativa é verdadeira. No processo de indexação, documentos são traduzidos em termos de descritores ou cabeçalhos de assunto. Esses elementos são utilizados para captar e representar o conteúdo temático do documento, facilitando a recuperação da informação.
2ª Afirmativa: "A leitura técnica do documento tem como objetivo a tradução do conteúdo temático dos documentos em termos da linguagem de indexação utilizada."
Essa afirmativa é falsa. Embora a leitura técnica de documentos esteja relacionada à indexação, a expressão "tradução do conteúdo temático dos documentos" se refere à indexação em si, não à leitura técnica. A leitura técnica se concentra mais na compreensão detalhada e precisa para posteriormente aplicar a linguagem de indexação, mas a afirmação não descreve corretamente esse processo.
3ª Afirmativa: "Representa a análise dos aspectos extrínsecos aos documentos, visando sua identificação e posterior localização."
Essa afirmativa é falsa. O processo de indexação foca nos aspectos intrínsecos do documento, ou seja, em seu conteúdo temático. A análise dos aspectos extrínsecos geralmente se refere a processos de catalogação, onde a ênfase é na identificação física e organização para localização.
Compreender o processo de indexação é crucial na Biblioteconomia, pois permite uma organização eficiente dos documentos, facilitando sua recuperação por meio de descritores e termos bem aplicados.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
A leitura técnica é uma leitura com um objetivo claro: identificar tópicos que devem ser representados por descritores para que o documento seja recuperado pelo usuário
GAB C
Bom vamos esclarecer os conceitos confusos da questão:
Leitura técnica: “estudo metódico do conteúdo de um documento que realiza o classificador para determinar os assuntos tratados e, mediante uma operação analítico-sintética, estabelecer os símbolos que representarão esse item no acervo. A leitura técnica compreende a análise do corpo central da obra, complementada por outras fontes de informação que integram a obra sob estudo, como o título e seu grau de representatividade, o sumário e o índice de assuntos, as orelhas e as contracapas, o prefácio, a catalogação e a classificação na fonte”.
https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/4234790/mod_resource/content/1/TEXTO%20CINTRA%20-%20ESTRAT%C3%89GIAS%20DE%20LEITURA%20EM%20DOCUMENTA%C3%87%C3%83O.pdf#:~:text=A%20leitura%20t%C3%A9cnica%20compreende%20a,e%20a%20classifica%C3%A7%C3%A3o%20na%20fonte%E2%80%9D.
Tradução: No que diz respeito à segunda etapa da indexação, a da tradução, é aquela que abrange a conversão da análise conceitual de um documento num determinado conjunto de termos de indexação para o vocabulário do sistema. Fujita (2003) argumenta que na tradução é feita a representação de conceitos por termos de uma linguagem de indexação.
https://brapci.inf.br/index.php/res/download/100748
Assim, creio que o erro da II seja:
II. A leitura técnica do documento tem como objetivo a tradução do conteúdo temático dos documentos em termos da linguagem de indexação utilizada.
A leitura técnica precede a tradução, é na etapa posterior, na tradução que há o objetivo de converter os termos de indexação para o vocabulário do sistema.
Leitura técnica = é na análise conceitual / 1a etapa
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo