En lo que se refiere a la traducción al portugués de las pal...
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
A alternativa correta é B - desenvolvimento • feitiços • chamariz.
Essa questão testa a sua habilidade de traduzir palavras específicas do Espanhol para o Português, considerando o contexto em que elas são usadas.
Vamos analisar por que a alternativa B é a correta e as demais são incorretas:
Alternativa B: desarrollo traduz-se como desenvolvimento, embrujos como feitiços e señuelo como chamariz. Estas traduções são precisas e se mantêm fiéis ao contexto em que as palavras são usadas nos parágrafos mencionados.
Alternativa A: apresenta desarrollo traduzido como formato, o que está incorreto, pois desarrollo significa "desenvolvimento". A palavra embrujos é traduzida como enredos, o que também está errado; "enredos" significa "complicações". Por fim, señuelo é traduzido como maravilha, o que é incorreto, pois "maravilha" em espanhol seria "maravilla".
Alternativa C: contém a tradução de desarrollo como consentimento, que está incorreta, já que "consentimento" em espanhol seria "consentimiento". A palavra embrujos é traduzida como construções, o que está errado; "construções" seria "construcciones" em espanhol. Finalmente, señuelo é traduzido como diversão, que não é correto, pois "diversão" em espanhol seria "diversión".
Alternativa D: apresenta desarrollo traduzido como pressuposto, o que está incorreto, pois "pressuposto" em espanhol seria "presupuesto". A palavra embrujos é traduzida como embrulhos, o que está errado; "embrulhos" seria "envoltorios" em espanhol. Por fim, señuelo é traduzido como referência, o que é incorreto, pois "referência" em espanhol seria "referencia".
Alternativa E: contém a tradução de desarrollo como diminuição, que está incorreta, já que "diminuição" em espanhol seria "disminución". A palavra embrujos é traduzida como intuições, o que está errado; "intuições" seria "intuiciones" em espanhol. Finalmente, señuelo é traduzido como plataforma, que não é correto, pois "plataforma" em espanhol seria "plataforma".
A tradução precisa das palavras é crucial para a compreensão correta do texto e para a escolha da alternativa correta.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
embrujo
1. m. Acción y efecto de embrujar.
2. m. Fascinación, atracción misteriosa y oculta.
embrujar De en- y bruja.
1. tr. Hechizar, trastornar a alguien el juicio o la salud con prácticas supersticiosas.
2. tr. Ejercer una gran fascinación o atracción sobre alguien.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo