At the beginning of the second paragraph, “should” can be co...
The reviewers should read the material, attend the presentations, and write reports. On large projects with many reviews and walk-throughs involving many participants, a substantial number of labor hours can be consumed analyzing documents, attending meetings, and writing reports. For example, a system design review for one module or unit can require 150 labor hours. When overlooked, this labor can result in a very large error in resource and schedule estimation.
Many projects include risk assessment and risk management as a key part of the planning process and expect the plan to identify specific risk areas. The plan is expected to quantify both probability of failure and consequences of failure and to describe what will be done to contain development risk.
A. Behforooz and F. Hudson. Software engineering fundamentals. Ed. Oxford (adapted).
Based on the text above, judge the following items.
- Gabarito Comentado (0)
- Aulas (5)
- Comentários (3)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
gabarito correto- o cespe pegou a definição literal do www.dictionary.com ("should" e "ought to" significam dever, mas "ought to" é no sentido de obrigação incondicional) e viu que para definir should se usou "ought to" or "must" no sentido de "ter que fazer". O problema é que contextualmente está errado, já que ,consoante a estrutura semântica da passagem, o autor está dando uma sugestão aos "reviewers", ao invés de estar ditando regra a eles.
gabarito correto e pegadinha mal colada do cespe, que pegou a definição literal do www.dictionary.com ("should" e "ought to" significam dever, mas "ought to" é no sentido de obrigação incondicional) e viu que para definir should se usou "ought to" or "must" no sentido de "ter que fazer". O problema é que contextualmente está errado, já que ,consoante a estrutura semântica da passagem, o autor está dando uma sugestão aos "reviewers", ao invés de estar ditando regra a eles.
gabarito correto- o cespe pegou a definição literal do www.dictionary.com ("should" e "ought to" significam dever, mas "ought to" é no sentido de obrigação incondicional) e viu que para definir should se usou "ought to" or "must" no sentido de "ter que fazer". O problema é que contextualmente está errado, já que ,consoante a estrutura semântica da passagem, o autor está dando uma sugestão aos "reviewers", ao invés de estar ditando regra a eles.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo