Questões de Concurso
Para copese - ufpi
Foram encontradas 3.353 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Sobre a ordem das frases na Língua Brasileira de Sinais, é possível afirmar que:
1. Todas as frases com a estrutura SVO são gramaticais;
2. A estrutura OSV é a estrutura utilizada no processo de topicalização;
3. A estrutura SOV é utilizada para a construção de foco;
4. Frases com a estrutura VOS são agramaticais.
Estão CORRETAS as afirmações:
( ) O currículo do INES à época de sua fundação apresentava disciplinas como Português, Aritmética, História, Geografia, ―linguagem articulada‖ e ―leitura sobre os lábios‖ para os que tivessem aptidão para tanto.
( ) Em 1855, o professor surdo americano Hernest Huet chega ao Brasil sob o beneplácito do imperador Dom Pedro II.
( ) Após as decisões do congresso de Milão de 1880, apenas o Instituto Gallaudet nos Estados Unidos e o INES no Brasil não adotaram o oralismo como método para a educação dos surdos.
( ) O INES, à época de sua fundação, foi batizado de Imperial Instituto dos Surdos-Mudos.
I. Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa; II. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares; III. Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos; IV. Atuar junto às associações de surdos no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim desta instituição; V. Prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
Estão CORRETAS:
1. Ponce de Leon
2. Juan Pablo Bonet
3. Charles Michel de L’Epée
4. Laurent Clerc
5. Alexander Grahan Bell
( ) Considerava que o objetivo principal da educação dos surdos era a integração destes à comunidade ouvinte. Defendia que a língua de sinais deveria ser evitada para que o surdo pudesse se integrar na comunidade majoritária. Foi um dos principais responsáveis pelo desfecho do Congresso de Milão (MOURA, 2000). ( ) Foi o primeiro a reconhecer que a língua de sinais existia, desenvolvia-se e servia como base comunicativa essencial entre os surdos. Responsável pela criação da primeira escola pública para surdos no mundo, o que marcou a passagem da educação individual para a educação coletiva aos surdos (MOURA, 2000). ( ) Autor do livro ―Reduccíon de las Letras y Arte para Enseñar a Hablar los Mudos‖, no qual foi publicado pela primeira vez o alfabeto digital utilizado por todos os educadores de surdos que acreditavam na necessidade de uma pista visual para o ensino do surdo (MOURA, 2000). ( ) Considerado o primeiro professor de surdos na História e cujo trabalho serviu de base para diversos outros educadores de surdos. Demonstrou que, diferente do que se acreditava, os surdos tinham capacidade de aprender (MOURA, 2000). ( ) Responsável por levar aos Estados Unidos uma forma de educar os surdos usando os sinais e depois a sua própria língua, a Língua de Sinais Americana. Um dos fundadores da primeira escola pública para surdos nos Estados Unidos, a Hartford School (MOURA, 2000).
A sequência CORRETA dessa associação, de cima para baixo, é:
No trecho acima, a autora refere-se ao profissional:
O artigo 5º do Código de Conduta e Ética da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS) discorre sobre os princípios definidores para a conduta profissional do TILS e GI (Guia Intérprete), que são:
I. Confidencialidade;
II. Competência Tradutória;
III. Respeito ao contratante do serviço;
IV. Compromisso pelo desenvolvimento profissional.
Estão corretos os itens:
O símbolo criado pelo Centro de Comunicação da Universidade Federal de Minas Gerais visa suprir a carência de um ícone que indique visualmente, ao público, que se trata de algo:
De acordo com a FEBRAPILS (Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais), por definição, o Tradutor Intérprete de Língua de Sinais (TILS) é aquele profissional que: