Questões de Concurso
Comentadas para if-rs
Foram encontradas 1.538 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
O capítulo V do Decreto nº 5.626, de 22 de Dezembro de 2005, discorre sobre a formação do Tradutor e Intérprete de Libras – Língua Portuguesa. Assinale verdadeiro (V) ou falso (F), nas seguintes afirmações.
( ) A formação do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em Libras - Língua Portuguesa.
( ) A formação de tradutor e intérprete de Libras não pode ser realizada por organizações da sociedade civil representativas da comunidade surda, mesmo que o certificado seja convalidado por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por secretarias de educação.
( ) As instituições privadas e as públicas dos sistemas de ensino federal, estadual, municipal e do Distrito Federal buscarão implementar as medidas referidas neste artigo como meio de assegurar aos alunos surdos ou com deficiência auditiva o acesso à comunicação, à informação e à educação.
( ) Nos próximos quinze anos, a partir da publicação deste Decreto, o Ministério da Educação ou instituições de ensino superior por ele credenciadas para essa finalidade promoverão, anualmente, exame nacional de proficiência em tradução e interpretação de Libras – Língua Portuguesa.
( ) As instituições privadas e as públicas dos sistemas de ensino federal, estadual, municipal e do Distrito Federal buscarão implementar as medidas referidas neste artigo como meio de assegurar aos alunos surdos ou com deficiência auditiva o acesso à comunicação, à informação e à educação.
A sequência correta, na ordem de cima para
baixo, é:
De acordo com o capítulo III do Código de Ética do Intérprete de Libras, que trata da responsabilidade profissional, considere as afirmativas:
I. O intérprete jamais deve encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais em seu favor.
II. O intérprete deve considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais, bem como da Língua Portuguesa, apenas em caso de tradução.
III. Em casos legais, o intérprete deve informar à autoridade qual o nível de comunicação da pessoa envolvida, informando quando a interpretação literal não é possível e, diante disso, terá que parafrasear de modo claro o que está sendo dito à pessoa surda e o que ela está dizendo à autoridade.
IV. O intérprete deve procurar manter a dignidade, o respeito e a pureza das línguas envolvidas. Ele também deve estar pronto para aprender e aceitar novos sinais, se isso for necessário para o entendimento.
V. O intérprete deve esforçar-se para reconhecer os vários tipos de assistência ao surdo e fazer o melhor para atender às suas necessidades particulares, sempre de maneira voluntária.
Assinale a alternativa em que toda(s) a(s)
afirmativa(s) está(ão) CORRETA(S):
O Código de Ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete em sua atuação. Conforme o capítulo I do Código de Ética do Intérprete de Libras, avalie quais afirmativas são princípios fundamentais da profissão:
I. O intérprete deve ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, consciente, confidente e de equilíbrio emocional.
II. O intérprete deve manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões próprias, mesmo que seja requerido pelo grupo a fazê-lo.
III. O intérprete deve interpretar fielmente e com o melhor da sua habilidade, sempre transmitindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante, podendo recolher dados para suas próprias pesquisas durante a interpretação.
IV. O intérprete deve reconhecer seu próprio nível de competência e ser prudente em aceitar tarefas, procurando assistência de outros intérpretes e/ou profissionais quando necessário, especialmente em palestras técnicas.
V. O intérprete deve adotar uma conduta adequada de se vestir, sem adereços, mantendo a dignidade da profissão e não chamando atenção indevida sobre si mesmo durante o exercício da função.
Assinale a alternativa em que todas as
afirmativas estão CORRETAS:
De acordo com o Artigo 6º da Lei nº 12.319/2010, estas são as atribuições do tradutor e do intérprete de LIBRAS, no exercício de suas competências:
I. Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras, para a língua oral e vice-versa;
II. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;
III. Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos;
IV. Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas;
V. Prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
Assinale a alternativa em que todas as
afirmativas estão CORRETAS:
O Decreto nº 5.626, de 22 de Dezembro de 2005, prevê que a educação de surdos no Brasil deve ser bilíngue, garantindo o acesso à educação por meio da língua de sinais e a língua portuguesa em sua modalidade escrita. Avalie as afirmativas abaixo:
I. A inclusão da Libras como disciplina curricular;
II. A formação de professores de Libras e instrutores de Libras;
III. O uso e a difusão da língua de sinais e da Língua Portuguesa para acesso das pessoas surdas à educação;
IV. A formação do tradutor intérprete de Libras - Língua Portuguesa;
V. A garantia e o direito à educação das pessoas surdas.
De acordo com o Decreto, assinale a
alternativa em que todas as afirmativas
estão CORRETAS:
Verifique se as afirmativas abaixo são verdadeiras “V”ou falsas “F”:
( ) A partir do Congresso de Salamanca (1790), o oralismo foi o referencial assumido e as Línguas de Sinais eliminadas na Educação de surdos no mundo todo.
( ) O oralismo objetiva a integração da pessoa surda à comunidade ouvinte, desenvolvendo a língua oral. No caso de nosso país, a Língua Portuguesa.
( ) O bilinguismo prevê, na legislação atual, a organização de escolas bilíngues ou escolas comuns da rede regular de ensino, abertas a alunos surdos e ouvintes, para os anos finais do ensino fundamental, ensino médio ou educação profissional. As escolas devem contar com docentes das diferentes áreas do conhecimento, cientes da singularidade linguística dos alunos surdos e com a presença de tradutores e intérpretes de Libras - Língua Portuguesa.
( ) As práticas pedagógicas pautadas na Língua de Sinais, com a desvalorização da cultura surda e identidade surda, constituem os desafios do movimento político surdo em benefício da comunidade majoritária.
A alternativa que contém a sequência de
respostas corretas, de cima para baixo, é:
O Tradutor e Intérprete de Libras é o profissional responsável pela acessibilidade comunicativa do aluno surdo no contexto educacional inclusivo. O aluno surdo, em sala de aula, terá a possiblidade de participar e receber informações por meio da sua língua natural – Libras. Este processo ocorrerá através de uma pessoa com competência linguística para realizar a interpretação das duas línguas (Libras e Língua Portuguesa), de forma simultânea ou consecutiva. Desse modo, com o respeito à diferença linguística do surdo, aumentam as chances de ele desenvolver conhecimentos de forma satisfatória. No entanto, a presença do Tradutor e Intérprete de Libras não assegura que questões metodológicas e de avaliação sejam desenvolvidas a partir da singularidade linguística e cultural do surdo. A Lei Nº 12.319 de 2010, regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete de Libras. Segundo a Lei, podemos concluir que o Tradutor e Intérprete de Libras:
I. deve tutorar o surdo.
II. deve, obrigatoriamente, ter formação superior, preferencialmente no curso de Letras-Libras.
III. deve ter rigor técnico, zelando pelos valores éticos da profissão.
Assinale a alternativa em que toda(s) a(s)
afirmativa(s) está(ão) CORRETA(S):,
Conforme consta no Decreto nº 5.626 de
2005, Capítulo II, torna-se obrigatória a Língua
Brasileira de Sinais nos cursos de licenciatura
(formação de professores para o exercício do
magistério, em nível médio e superior) e de
fonoaudiologia, deixando claro que todos os
cursos que formam professores e profissionais
da educação deverão inserir a disciplina de
Libras em sua grade curricular. Já, para os
cursos de graduação e profissionalização em
outras áreas, esta disciplina é optativa. A carga
horária determinada no Decreto nº 5.626, para
capacitar os professores no uso da Libras, é
apresentada em qual das alternativas abaixo?
Segundo Perlin (1998, p. 52), “a identidade é
algo em questão, em construção, uma
construção móvel que pode frequentemente ser
transformada ou estar em movimento, e que
empurra o sujeito em diferentes posições”. Qual
alternativa expõe as identidades surdas,
conforme a reflexão da autora?
Leia as afirmativas I, II, III e IV, referentes ao Decreto nº 5.626/05, e assinale a alternativa CORRETA:
I. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000.
II. Considera a deficiência auditiva a perda bilateral, parcial ou total, de quarenta e um decibéis (dB) ou mais, aferida por audiograma nas frequências de 500Hz, 1.000Hz, 2.000Hz e 3.000Hz.
III. Considera a pessoa surda aquela que, por ter perda auditiva, compreende e interage com o mundo por meio de experiências visuais, manifestando sua cultura principalmente pelo uso da Língua Brasileira de Sinais - Libras.
IV. Trata da organização de turmas bilíngues, ou
seja, o aluno surdo passa a ter o direito a
escolas e/ou classes bilíngues em que a Libras
é utilizada como meio de comunicação, de
ensino e aprendizagem, como segunda língua
da comunidade surda.