Questões de Concurso
Comentadas para engenheiro de segurança do trabalho
Foram encontradas 4.918 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Nessa situação hipotética, de acordo com os dispositivos do Regime Jurídico dos Servidores Públicos Civis da União, da Lei n.º 8.429/1992 e os princípios e normas de ética do servidor público,
em razão de sua conduta, José atentou contra os princípios
da moralidade e da legalidade, além de não ter cumprido
seu dever fundamental de, como servidor público, ser probo,
reto, leal e justo.
Nessa situação hipotética, de acordo com os dispositivos do Regime Jurídico dos Servidores Públicos Civis da União, da Lei n.º 8.429/1992 e os princípios e normas de ética do servidor público,
José não poderá ser responsabilizado pelo ato de improbidade
administrativa que praticou nas esferas civil e penal,
uma vez que já foi apenado administrativamente.
Nessa situação hipotética, de acordo com os dispositivos do Regime Jurídico dos Servidores Públicos Civis da União, da Lei n.º 8.429/1992 e os princípios e normas de ética do servidor público,
com a demissão de José, ocorreu a vacância do cargo
público que ele ocupava, sendo possível, por interesse
da administração, a redistribuição do cargo vago para outro
órgão do mesmo poder.
Com base nas Normas para Padronização de Documentos da Universidade de Brasília (NPD/UnB), julgue o item a seguir, acerca de aspectos gerais da redação oficial.
Parte obrigatória de toda resolução oficial, a ementa deverá
explicitar, de modo resumido, o objeto do instrumento
normativo em questão.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue o item subsequente.
Na linha 37, o vocábulo “daí” remete a “dúvida”.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue o item subsequente.
Sem prejuízo da correção gramatical e dos sentidos do texto,
a oração “A receita satisfaz a voracidade de nossa cultura pelo
remédio” (ℓ. 26 e 27) poderia ser reescrita da seguinte maneira:
A receita atende à avidez da nossa cultura pelo remédio.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue o item subsequente.
Citado na linha 17, o “mecanismo de poder” é explicado de
forma irônica no período seguinte: “Doutor não precisa se
fazer entender: são os outros, os seres humanos comuns, que
têm de se familiarizar com a caligrafia médica” (ℓ. 18 a 20).
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue o item subsequente.
A expressão “para conquistar” (ℓ.11) foi empregada no texto
com o mesmo sentido de a fim de que obtenham.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue o item subsequente.
Depreende-se da narrativa apresentada no primeiro parágrafo
que o cliente desiste de comprar o medicamento naquela
farmácia porque o balconista não consegue compreender o
texto da receita médica.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue o item subsequente.
Infere-se do texto que, pelo emprego do adjetivo “compreensível” (ℓ.7), o narrador transmite sua opinião, o que se confirma pela ponderação exposta no último período do primeiro parágrafo.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
O emprego do advérbio “precisamente” (ℓ.25) enfatiza o nexo
causal entre o avanço da qualidade da tradução feita por
computadores e a percepção de seus desenvolvedores de que
uma língua não é feita apenas de conjuntos de palavras.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
A correção e os sentidos do texto seriam preservados caso o trecho “até a menos sofisticada das recriações de uma língua a outra não se faz palavra por palavra” (ℓ. 20 e 21) fosse reescrito da seguinte maneira: não se traduz palavra por palavra nem mesmo os textos mais simples.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
Infere-se do terceiro parágrafo do texto que foram poucos
os profissionais tradutores de textos literários que perderam
seus empregos e oportunidades de trabalho em razão
da utilização de tradutores automatizados.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
O texto apresenta elementos textuais característicos
das tipologias expositiva e argumentativa.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
O termo “atividade” (ℓ .8) refere-se apenas à tradução feita com a ajuda de máquinas.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
Sem alteração do seu sentido original e da sua correção
gramatical, o primeiro parágrafo do texto poderia ser assim
reescrito: Descobrir que, hoje, quase todas as traduções
são feitas com a ajuda de máquinas pode assustar, na medida
em que vivemos tempos nos quais nos sentimos
amedrontados e paranoicos, mas também fascinados,
pela presença da inteligência artificial no dia-a-dia.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
Depreende-se do texto, sobretudo da afirmação “O que recebi de herança não me chega” (ℓ.23), que uma das dificuldades encontradas pela autora no manejo da língua portuguesa é o fato de ela não dispor de acesso adequado a todos os textos já escritos nesse idioma.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
No primeiro período do terceiro parágrafo, há uma ambiguidade que poderia ser corretamente eliminada com a substituição da preposição a, presente na contração “ao” (ℓ.15), pela preposição em — no —, sem alteração dos sentidos originais do texto.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
No período em que aparece, o termo “tirando” (ℓ.8) introduz o modo peculiar como alguns escritores desenvolvem o seu ofício.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
Com o emprego do termo “pontapé” (ℓ.5), a autora dá a entender que a língua portuguesa às vezes resiste furiosamente às tentativas de ser domesticada.