Questões de Concurso
Foram encontradas 71.200 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
I. O verbo “temos”, no texto, assinala um sujeito oculto.
II. O uso do pronome “onde”, no texto, está equivocado, pois o mesmo deve indicar lugar.
III. A conjunção “mas” estabelece ideia de oposição ao último período do parágrafo anterior.
IV. A palavra “intacta” é um adjetivo que qualifica o termo “essa engrenagem”.
V. Os dois pontos foram colocados antes de um aposto enumerativo.
VI. Em “essa engrenagem”, o pronome “essa” estabelece a relação coesiva de sinonímia.
Está correto o que se afirma em
When considering the linguistic context of a specific word in a sentence, we have to consider your denotative (literal) meaning in the sentence. Because the connotative (associative) meaning does not interfere with the interpretation and meaning of the message.
Utilizamos a anáfora para evitar repetições de palavras em um texto, empregando elementos como artigos, advérbios, pronomes e numerais. Essa técnica torna o texto mais coeso e fluido.
Ao empregar as tecnologias da informática no ensino da língua inglesa, promovemos o desenvolvimento da imaginação, observação, criatividade, julgamento, pesquisa, classificação, leitura, análise de imagens, pensamento experimental e hipotético.
Uma das diferenças entre verbos frasais e verbos preposicionais é que os verbos preposicionais não podem ser separados. Como no exemplo em português, que temos o caso do verbo gostar, que precisa da preposição "de".
Communicative competence is a term in linguistics that refers only to the language user's grammatical knowledge, without considering social knowledge about the appropriate use of expressions in different contexts.
Na leitura de um texto em inglês, nos deparamos com os falsos cognatos, cujos exemplos podem ser vistos a seguir: competition,other and offensive.
Usamos como técnica de leitura no inglês instrumental palavras cognatas que são aquelas que têm a mesma origem que as usadas em português. Assim, suas grafias são iguais ou semelhantes, e seus significados são os mesmos, com pequenas diferenças, no máximo.
Instrumental English is a learning method suitable for people who have specific purposes: work, travel or study. Therefore, it is a methodology that presents faster results. We must then focus on listening and speaking skills. When we teach Instrumental English, we expect quick results.
De acordo com BNCC (Base Nacional Curricular Comum), devemos estruturar o estudo do inglês em como ele é usado para se comunicar em diferentes lugares do mundo o que possibilita, por exemplo, questionar a visão de que o único inglês “correto” – e a ser ensinado – é aquele falado por estadunidenses ou britânicos.
Na concordancia verbal, quando um substantivo coletivo representar um grupo, o verbo deverá estar no singular. por exemplo: The team doesn't like this kind of game.
We use the prepositions: to, through and towards exclusively with dynamic verbs, which express movement and not fixed location.
The Preposition in is used to indicate time, be it the year, the month, the seasons or a part of the day. Therefore, the sentence: He sleeps late in night, is correct.
When we are reading a text where we find unknown words, we do not recommend stopping reading, because the context can help you figure out that, through which, you can infer the meaning of certain vocabulary.
Normally, in indirect speech, we use the verb tense immediately preceding that used in direct speech: She said, "I'm tired." = She said that she was tired.
According to the BNCC, English language teaching is mandatory from the Final Years of Elementary School onwards. This implies that, in all schools in the country, English must be taught from this school stage onwards.
When writing a text, we understand that understanding it is not related to the context to which the reader belongs. As long as it contains all the information that accompanies the text, the way in which ideas are linked together in speech.