Questões de Concurso
Para câmara dos deputados
Foram encontradas 8.134 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Idem (adapted).
The author accuses some firms of bribing unscrupulous academics to put forward compelling arguments hereby they could block proposals to create mandatory audit rotation.
The Economist, December 7th 2013, p. 68 (adapted).
One of the premises of the text is that every time there is a sudden economic crisis, we tend to quickly try to find a culprit.
The Economist, December 7th 2013, p. 68 (adapted).
The title of the text refers to the fact that it is necessary to start regarding auditors as key players in today’s globalized world.
The Economist, December 7th 2013, p. 68 (adapted).
According to the text, Congress’ underlying motivation to pass the Sarbanes-Oxley act was its indignation over the shameful behaviour of some corporations in early 21st century.
The Economist, December 7th 2013, p. 68 (adapted).
The idea expressed in the second paragraph can be correctly explained by the following sentence: In 2002 a draft bill was voted by the American Congress proposing the setting of enhanced standard for all US state-owned-company boards, management and public accounting firms.
The Economist, December 7th 2013, p. 68 (adapted).
In line 8, “bean-counters” is a derogatory expression used to describe second-class accountants who deal specifically with agribusiness.
The Economist, December 7th 2013, p. 68 (adapted).
If the expression “for all the” (l.6) were replaced by despite the, the text would still be correct and the meaning of the sentence would be maintained, something that would not occur if it were replaced by if there is.
S. Ramamoorti. Internal auditing: history, evolution, and prospects. p. 3. Internet: https://na.theiia.org (adapted).
Without changing the meaning of the text, the fragment “explains the basic rationale for instituting controls rather straightforwardly” (l.16-17) could be correctly replaced with explains a common-sense approach to retain control instead of simply handing it over.
S. Ramamoorti. Internal auditing: history, evolution, and prospects. p. 3. Internet: https://na.theiia.org (adapted).
People have inherited from the Bible the notion that auditing is necessary because of the inherently dishonest nature of human beings.
S. Ramamoorti. Internal auditing: history, evolution, and prospects. p. 3. Internet: https://na.theiia.org (adapted).
The word “allay” (l.3) is used as a verb and it means reduce or ease.
S. Ramamoorti. Internal auditing: history, evolution, and prospects. p. 3. Internet: https://na.theiia.org (adapted).
The author points to a discontinuity in the history of financial bookkeeping from the end of the 15th century to the 18th century.
Salvador Nogueira. Clima extremo. In:Superinteressante, mar./2014 (com adaptações).
O período “Uma breve retrospectiva (...) cada vez mais comuns” (l.2-4) poderia ser corretamente reescrito da seguinte forma: Contudo, uma breve retrospectiva da história do planeta nos últimos anos, mostra que esses episódios estão se tornando cada vez mais comuns.
Salvador Nogueira. Clima extremo. In:Superinteressante, mar./2014 (com adaptações).
A substituição da forma verbal “haverá" (l.5) por existirá não prejudicaria nem o sentido nem a correção gramatical do texto.
Salvador Nogueira. Clima extremo. In:Superinteressante, mar./2014 (com adaptações).
Em relação ao texto , julgue o item a seguir.
No trecho “dissipam-se para latitudes mais baixas” (l.21), a partícula “se” tem função apassivadora.
Salvador Nogueira. Clima extremo. In:Superinteressante, mar./2014 (com adaptações).
A substituição da forma verbal “chamam” (l.16) pela forma verbal denominam não prejudicaria a correção gramatical ou o sentido original do texto.
Salvador Nogueira. Clima extremo. In:Superinteressante, mar./2014 (com adaptações).
O trecho “O aumento da frequência (...) afirmam há anos” (l.9-12) poderia ser corretamente reescrito da seguinte maneira: Faz anos que os cientistas vêm afirmando que o aumento da frequência dos eventos extremos é o principal sintoma das mudanças climáticas — que vão muito além do calor.
Alexandre Salvador e Raquel Beer. Cadê o frio? In: Veja, fev./2014 (com adaptações).
As orações “que têm afetado” (l.17) e “que pôde ser notado” (l.18) referem-se a “aquecimento global” (l.16).
Alexandre Salvador e Raquel Beer. Cadê o frio? In: Veja, fev./2014 (com adaptações).
As orações “onde é muito frio” (l.4) e “que banha o litoral” (l.10) têm natureza explicativa, o que justifica o fato de estarem isoladas por vírgulas.
Alexandre Salvador e Raquel Beer. Cadê o frio? In: Veja, fev./2014 (com adaptações).
Os vocábulos “russos” (l.6), “velho” (l.15) e “global” (l.16) exercem uma mesma função sintática no contexto em que ocorrem.
Brasília asiática. In: Planeta, fev./2014 (com adaptações).
O uso dos vocábulos “Oficialmente” (l.7) e “Contudo” (l.9) leva o leitor a concluir que as razões alegadas publicamente para a mudança da capital do Cazaquistão não foram as únicas razões para tal mudança ter ocorrido.