Questões de Concurso Para assistente administrativo

Foram encontradas 32.275 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q3058967 Português
O português de Portugal está ficando mais brasileiro?


   “Grama”, “geladeira”, “dica”. Essas e outras palavras e expressões “brasileiras” têm se tornado cada vez mais comuns no vocabulário dos portugueses, segundo linguistas e estudiosos do tema. Elas são usadas principalmente por crianças e adolescentes, que seguem com assiduidade influencers e youtubers do Brasil nas redes sociais. Mas os portugueses mais velhos também são pegos cada vez mais cometendo “brasileirismos”, em uma tendência que começou na década de 1970 com a influência das novelas importadas do Brasil para Portugal e que foi potencializada nos últimos anos por conteúdos nas redes sociais.

  Fernando Venâncio, linguista português, identificou algumas dessas palavras em seu livro O Português à Descoberta do Brasileiro. Muitas delas, segundo ele, já são usadas em Portugal há algumas décadas. "Um brasileiro, por exemplo, anuncia a pergunta que vai fazer com 'será que'. Isto não existia no português de Portugal nesta modalidade", diz.

   O linguista e professor da Universidade Federal Fluminense (UFF), Xoán Lagares, nota ainda a influência da variante brasileira na omissão do artigo em determinados contextos e em certas questões de colocação pronominal. O especialista explica que na variante europeia a omissão do artigo com possessivo só é possível em poucos contextos, segundo a tradição normativa local. O comum, portanto, seria dizer coisas como "a minha casa", "vou-te dar o meu endereço" ou "a minha vida". Já no português brasileiro, o uso é mais variável, e expressões "minha casa", "vou te dar meu endereço" e "minha vida" são aceitas. No entanto, recentemente, o formato usado no Brasil tem sido observado também em Portugal.

   Ao contrário do que muita gente acredita no Brasil, o uso da palavra “você” também já era muito comum em Portugal. Segundo Graça Rio-Torto professora catedrática de Linguística da Universidade de Coimbra a palavra especialmente no singular ocupa dois extremos. Ao mesmo tempo em que é muito usada por portugueses menos escolarizados e de zonas mais rurais do país, também está presente entre a classe alta. Alguns linguistas também classificam a expressão como "um meio-termo" entre “o senhor” ou “a senhora” e o “tu”, em termos de formalidade.

   Para algumas pessoas, seu uso por portugueses ainda pode ser considerado rude ou uma forma de inferiorizar alguém. "Pode ser uma marca um bocadinho desrespeitosa por parte de um falante culto. Eu, por exemplo, nunca me dirigiria a um aluno com 'você'", diz a professora da Universidade de Coimbra.


BBC News Brasil. Adaptado.
De acordo com as informações do texto, avaliar se as afirmativas são certas (C) ou erradas (E) e assinalar a sequência correspondente.

( ) Os “brasileirismos” começaram a influenciar Portugal recentemente.

( ) “Você” pode ser considerado uma forma mais correta de referir-se a qualquer pessoa em Portugal.

( ) De acordo com o texto, uma estrutura do tipo “vou te dar minhas chaves e meu carro” seria uma forma mais comumente dita no Brasil.

( ) Em certos contextos, as colocações pronominais na variante europeia têm sido influenciadas pela brasileira. 
Alternativas
Q3058966 Português
O português de Portugal está ficando mais brasileiro?


   “Grama”, “geladeira”, “dica”. Essas e outras palavras e expressões “brasileiras” têm se tornado cada vez mais comuns no vocabulário dos portugueses, segundo linguistas e estudiosos do tema. Elas são usadas principalmente por crianças e adolescentes, que seguem com assiduidade influencers e youtubers do Brasil nas redes sociais. Mas os portugueses mais velhos também são pegos cada vez mais cometendo “brasileirismos”, em uma tendência que começou na década de 1970 com a influência das novelas importadas do Brasil para Portugal e que foi potencializada nos últimos anos por conteúdos nas redes sociais.

  Fernando Venâncio, linguista português, identificou algumas dessas palavras em seu livro O Português à Descoberta do Brasileiro. Muitas delas, segundo ele, já são usadas em Portugal há algumas décadas. "Um brasileiro, por exemplo, anuncia a pergunta que vai fazer com 'será que'. Isto não existia no português de Portugal nesta modalidade", diz.

   O linguista e professor da Universidade Federal Fluminense (UFF), Xoán Lagares, nota ainda a influência da variante brasileira na omissão do artigo em determinados contextos e em certas questões de colocação pronominal. O especialista explica que na variante europeia a omissão do artigo com possessivo só é possível em poucos contextos, segundo a tradição normativa local. O comum, portanto, seria dizer coisas como "a minha casa", "vou-te dar o meu endereço" ou "a minha vida". Já no português brasileiro, o uso é mais variável, e expressões "minha casa", "vou te dar meu endereço" e "minha vida" são aceitas. No entanto, recentemente, o formato usado no Brasil tem sido observado também em Portugal.

   Ao contrário do que muita gente acredita no Brasil, o uso da palavra “você” também já era muito comum em Portugal. Segundo Graça Rio-Torto professora catedrática de Linguística da Universidade de Coimbra a palavra especialmente no singular ocupa dois extremos. Ao mesmo tempo em que é muito usada por portugueses menos escolarizados e de zonas mais rurais do país, também está presente entre a classe alta. Alguns linguistas também classificam a expressão como "um meio-termo" entre “o senhor” ou “a senhora” e o “tu”, em termos de formalidade.

   Para algumas pessoas, seu uso por portugueses ainda pode ser considerado rude ou uma forma de inferiorizar alguém. "Pode ser uma marca um bocadinho desrespeitosa por parte de um falante culto. Eu, por exemplo, nunca me dirigiria a um aluno com 'você'", diz a professora da Universidade de Coimbra.


BBC News Brasil. Adaptado.
Sobre as informações contidas no texto, analisar os itens.

I. Não se usa “você” em Portugal porque todos os portugueses acham uma forma rude de se referir a alguém.
II. A omissão do artigo com possessivo é muito comum no Brasil, mas não em Portugal.
III. A influência brasileira na língua portuguesa em Portugal acontece somente pelo massivo uso da internet.
IV. Os portugueses não utilizavam o “será que” da mesma forma que os brasileiros.

Está CORRETO o que se afirma:
Alternativas
Q3058302 Matemática
Na resolução de uma equação do 2º grau pode acontecer de encontrarmos dois valores iguais para as suas raízes, dois valores diferentes ou até mesmo de não haver solução. Resolvendo a equação (x – 2)² = 4 – 9x podemos afirmar que:
Alternativas
Q3058301 Matemática
Para fazer cookes de chocolate, Drª Laura segue uma receita que utiliza 200g de cacau em pó e meio quilo de farinha de trigo integral, dentre outros ingredientes. Seguindo a mesma receita, ela vai fazer uma quantidade maior de Cookes, utilizando 550g de cacau em pó. Drª Laura fez as contas e viu que não tinha em casa farinha suficiente. Ela precisou comprar mais 650g para completar a receita que queria fazer. Quantos gramas de farinha de trigo integral Drª Laura tinha em casa:
Alternativas
Q3058300 Matemática
Em um colégio, para que o professor obtenha progressão funcional na carreira, deve ser avaliado por seus alunos e obter média aritmética superior a 6,5. Na avaliação dos Profs. Paulo e Carlos, suas notas agrupadas em classes com suas respectivas frequências são:

Imagem associada para resolução da questão
Alternativas
Q3058296 Português
Assinale a única alternativa em que o termo destacado exerce a função de sujeito.
Alternativas
Q3058295 Português
O texto a seguir é um trecho da crônica de Fabrício Carpinejar, publicada na íntegra em 2013 na Gazeta Zero Hora. Assinale a alternativa correta.
Imagem associada para resolução da questão
Alternativas
Q3058293 Português

A classificação correta para as orações destacadas nos períodos a seguir é:



Todos parecem dispostos a cumprir os sacrifícios exigidos.


Essa quantia foi essencial para resolver meus problemas.


As mulheres são capazes de mobilizar o mundo.

Alternativas
Q3058291 Português
Apesar de a vogal temática sofrer alomorfia em algumas pessoas pronominais de alguns tempos verbais, ela é responsável pela definição do paradigma das conjugações. Com base nessa informação, assinale a alternativa em que as formas verbais destacadas pertencem a verbos de 2ª conjugação e 1ª conjugação, respectivamente.
Alternativas
Q3058290 Português
Assinale a única alternativa que NÃO apresenta incorreções de grafia e/ou de concordância.
Alternativas
Q3058289 Português
A corrida de longa distância da Uber

[...]  A Uber se tornou um colosso que conecta desconhecidos planeta afora – atualmente, são 150 milhões de usuários, mais de 7 milhões de motoristas e portadores, em mais de 10 000 cidades em setenta países – e transformou essa ideia esquisita num faturamento de 37,3 bilhões de dólares em 2023. E a companhia só chegou à adolescência. Seus planos devem causar impacto mesmo para os que não têm o hábito de “chamar um Uber”.

No Brasil, a empresa vai atrás dos 20% de adultos que nunca usaram nenhum de seus serviços. A principal tática hoje é por meio do serviço Moto – que oferece corridas mais baratas em garupa de motocicleta, o veículo de preferência em bairros pobres e nas zonas rurais. “Para nós, acessibilidade financeira é incrivelmente importante. Queremos que Uber seja acessível para todo mundo”, disse Dara Khosrowshahi, presidente global da empresa desde 2017, a VEJA NEGÓCIOS, durante uma visita recente a São Paulo.

Disponível em: https://veja.abril.com.br/economia/a-corrida-de-longa-distancia-da-uber. Acesso em: 27 jun. 2024.
O texto A corrida de longa distância da Uber apresenta um nível de linguagem muito mais próximo da linguagem:
Alternativas
Respostas
261: A
262: D
263: C
264: A
265: D
266: C
267: B
268: D
269: A
270: D
271: C
272: B
273: A
274: C
275: C
276: B
277: D
278: D
279: A
280: B