Questões de Vestibular Sobre tradução em francês

Foram encontradas 20 questões

Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Francês |
Q1391438 Francês


LES TOCS: drôles de maladies mais vraies souffrances. Valeurs

mutualistes, Paris, n. 262, p. 24, sep./oct. 2009. Le magazine des

adhérents MGEN.



“drôles de maladies” (titre): doenças intrigantes, às vezes, engraçadas.

“rebrousser chemin” (l. 5): retornar.

“doute” (l. 10): dúvida.

“s’instille” (l. 10): é inoculada, penetra no espírito.

“vasistas” (l. 10): espécie de basculantes.

“poignée” (l. 11): maçaneta.

“escabeau” (l. 12): escadinha portátil, tamborete.

“séance” (l. 13): rodada, sessão.

“troubles” (l. 14): transtornos, pertubações.

“chasser” (l. 16): fazer sumir, expulsar.


La traduction des expressions transcrites est correcte dans
I. “Plusieurs fois” (l. 1) — Várias vezes. II. “prenant garde” (l. 5) — tomando cuidado. III. “double tour” (l. 7) — dois trincos. IV. “à nouveau” (l. 10) — outra vez. V. “aux côtés” (l. 22) — nos lados.
L’alternative où toutes les traductions sont correctes est
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Francês |
Q1365629 Francês


PEYRARD, Michel. Japon: la grande peur. Paris Match, Paris, n. 3226, p. 60 e 62, de 17 a 23 mar. 2011.


“s’effondrent” (l. 5): se desmoronam.

“enfoncement” (l. 6): afundamento.

“se fissurant” (l. 19): fendendo-se, rachando-se.

“hors norme” (l. 21): fora do normal.

“se répand” (l. 22): se espalha.

“freine” (l. 27): freia. “s’engouffre” (l. 27): precipita-se.

Selon le texte, la traduction de mot transcrit est inadéquate dans l’alternative
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2011 - UFRN - Vestibular - 1º DIA - FRANCÊS |
Q1347107 Francês
Observe a tirinha abaixo:
A palavra “tache”, em francês, significa “mancha” e, com acento circunflexo (tâche), significa “tarefa”. Esses dois significados participam do humor da tirinha porque a p ersonagem satiriza a
Imagem associada para resolução da questão
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2011 - UFRN - Vestibular - 1º DIA - FRANCÊS |
Q1347106 Francês
Observe a tirinha abaixo
Imagem associada para resolução da questão

Ao satirizar a comparação entre a inteligência e a burrice, a personagem afirma que
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2011 - UFRN - Vestibular - 1º DIA - FRANCÊS |
Q1347105 Francês
A tirinha abaixo servirá de base para a questão.
Imagem associada para resolução da questão

A expressão “par contre”, utilizada no segundo quadrinho, introduz uma oposição entre “une multitude de futurs” e
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2011 - UFRN - Vestibular - 1º DIA - FRANCÊS |
Q1347104 Francês
A OCDE recomenda, igualmente, a viabilização, para os jovens, de postos de trabalho que
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343433 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Les points importants pour se décider” (linhas 44-68), assinale a alternativa correta 
Todos os tipos de celular são igualmente bons, logo é fácil escolher um. 
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343432 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Les points importants pour se décider” (linhas 44-68), assinale a alternativa correta 
A autonomia é um critério importante para as pessoas que utilizam muito o celular.
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343431 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Les points importants pour se décider” (linhas 44-68), assinale a alternativa correta 
A capacidade em pixels não é um dado importante para os celulares que fazem fotografia. 
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343430 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Les points importants pour se décider” (linhas 44-68), assinale a alternativa correta 
É interessante definir pessoalmente os critérios para fazer a seleção de um celular. 
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343429 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Les points importants pour se décider” (linhas 44-68), assinale a alternativa correta
As operadoras apresentam uma grande variedade de tipos de aparelhos. 
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343423 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Internet Mobile et Mails” (linhas 20- 34), é correto afirmar que


os smartphones são indicados às pessoas que utilizam a internet pelo telefone.

Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343422 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Internet Mobile et Mails” (linhas 20- 34), é correto afirmar que


o celular não é simplesmente um telefone.

Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Francês |
Q1343421 Francês

Quel téléphone portable choisir?

Pour quelle utilisation?

Simplement recevoir des appels et en émettre:

Adaptation du texte disponible sur:
http://www.choisirmonmobile.com/11-quel-telephone-portablechoisir.htm.

Sobre a seção “Internet Mobile et Mails” (linhas 20- 34), é correto afirmar que


os smartphones utilizam somente um tipo de sistema de exploração.

Alternativas
Ano: 2013 Banca: UERJ Órgão: UERJ Prova: UERJ - 2013 - UERJ - Vestibular - Segundo Exame - Francês |
Q1282656 Francês
Il ne faut pas oublier que les musiciens rock se placent eux-mêmes en marge de la société (l. 6-7)
Une traduction non convenable de l’extrait souligné se trouve dans: 
Alternativas
Ano: 2013 Banca: COPEVE-UFAL Órgão: UNEAL Prova: COPEVE-UFAL - 2013 - UNEAL - Vestibular - Francês |
Q291317 Francês

                                       Imagem 001.jpg
A palavra “raté”, da tira acima, pode ser traduzida por
Alternativas
Ano: 2008 Banca: Coperve - FURG Órgão: FURG Prova: Coperve - FURG - 2008 - FURG - Vestibular - Francês |
Q267962 Francês
Dans le passage “Pour sûr, la pauvreté est loin d’être une fatalité, comme le prouvent les expériences de l’Europe, la Corée du Sud, la Chine, qui viennent ainsi rappeler que la corruption, le niveau d’éducation, les conditions de santé, les termes de l’échange, l’accès aux marchés et les conditions de migrations constituent des facteurs de pauvreté ou de développement...” (lignes 18-22), l´expression en caractère gras peut être traduite par

Alternativas
Ano: 2008 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2008 - UFRN - Vestibular - Química - Biologia - Matemática e Francês |
Q218284 Francês
Leia o texto abaixo para responder às questões de 49 a 53.

Imagem 064.jpg
Imagem 065.jpg

Ao final da história, para conseguir o que quer, o cachorro promete
Alternativas
Ano: 2008 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2008 - UFRN - Vestibular - Química - Biologia - Matemática e Francês |
Q218282 Francês
Leia o texto abaixo para responder às questões de 49 a 53.

Imagem 064.jpg
Imagem 065.jpg

Para conseguir o que deseja, o menino promete
Alternativas
Ano: 2010 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2010 - UFRN - Vestibular - Francês |
Q216809 Francês
Dentre as expressões que se referem aos jovens no sexto parágrafo, aquela que expressa um sentido positivo é:
Alternativas
Respostas
1: E
2: A
3: D
4: B
5: D
6: D
7: E
8: C
9: E
10: C
11: C
12: C
13: C
14: E
15: B
16: B
17: D
18: D
19: B
20: A