Questões de Vestibular Sobre português
Foram encontradas 11.212 questões
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Nos textos 1, 2 e 3, independentemente das opiniões expostas, os autores destacam a importância da mobilização das classes.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma sobre os conteúdos expressos nos textos 1, 2 e 3.
Nos textos 2 e 3, os autores posicionam-se
favoravelmente aos moradores do bairro de
Higienópolis.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Nos textos 1 e 3, os autores defendem o metrô no bairro de Higienópolis como forma de comodidade para os moradores da região.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Os autores dos textos 2 e 3 ressaltam a importância do metrô em regiões nobres de capitais da Europa.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Nos textos 1 e 3, os autores ressaltam o fato de haver poucos representantes da gente diferenciada na manifestação de rua.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.
A expressão “Numa cidade carente de
transporte de massa...” (texto 3, linhas 11-12) é
empregada para referir-se à cidade de São
Paulo, que não está expressa no texto.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.
Em “Infelizmente isso acontece, porque não
podemos equiparar a educação do povo
europeu com a nossa.” (texto 2, linhas 9-11),
“infelizmente” modifica o verbo “acontece”.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.
As expressões “lá” e “aqui” (texto 2, linhas 11 e
13) retomam, respectivamente, os conteúdos
precedentes, estabelecendo contraste entre os
mundos europeu e paulistano.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.
Em “Outro amigo, porém, disse que a
manifestação...” (texto 1, linhas 36-37), o
elemento “porém” é empregado para
apresentar uma conclusão do autor em relação
às opiniões de seus amigos.
Texto 1
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)
TEXTO 2
TEXTO 3
Em “Estavam no meio da avenida Angélica e, acredite, aceitavam pagamento em cartão de crédito.” (texto 1, linhas 16-18), o elemento “acredite” é exemplo da função conativa.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
Embora o autor tente apenas posicionar-se a favor do metrô, caracterizando o evento, o teor de seu texto é debochado.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
O autor menciona a participação de cães e de camelôs para afirmar que se trata de um evento democrático.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
O autor expõe que muitos dos manifestantes não se reconhecem como pessoas da elite.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
Para o autor, trata-se de um evento em que há conflito entre membros da mesma classe.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
As aspas são empregadas pelo autor, nos três primeiros parágrafos, para ironizar o comportamento dos que são contra ou a favor do metrô.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
Assinale a alternativa correta quanto ao emprego da acentuação gráfica e à tonicidade dos vocábulos.
O acento em “caracterizá-lo” justifica-se por ser
uma palavra pertencente à classe dos verbos.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
Os acentos em “ápice” e em “espírito” justificam-se por serem palavras proparoxítonas.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
Em “média” e em “delícia”, os acentos se justificam por serem palavras paroxítonas terminadas em ditongo crescente.
Texto
Gente diferenciada
Fernando de Barros e Silva
Vocabulário
gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.
(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião
A2)
Em “até” e em “camelô”, os acentos justificam-se por serem palavras oxítonas.