Questões de Vestibular UEM 2011 para Vestibular - PAS - Etapa 1 - Espanhol

Foram encontradas 50 questões

Q1350231 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.
Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.
Em “Estavam no meio da avenida Angélica e, acredite, aceitavam pagamento em cartão de crédito.” (texto 1, linhas 16-18), o elemento “acredite” é exemplo da função conativa. 
Alternativas
Q1350232 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.

Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.


Em “Outro amigo, porém, disse que a manifestação...” (texto 1, linhas 36-37), o elemento “porém” é empregado para apresentar uma conclusão do autor em relação às opiniões de seus amigos. 

Alternativas
Q1350233 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.

Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.


As expressões “lá” e “aqui” (texto 2, linhas 11 e 13) retomam, respectivamente, os conteúdos precedentes, estabelecendo contraste entre os mundos europeu e paulistano. 

Alternativas
Q1350234 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.

Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.


Em “Infelizmente isso acontece, porque não podemos equiparar a educação do povo europeu com a nossa.” (texto 2, linhas 9-11), “infelizmente” modifica o verbo “acontece”. 

Alternativas
Q1350235 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.

Assinale a alternativa correta quanto ao emprego de expressões linguísticas nos textos 1, 2 e 3.


A expressão “Numa cidade carente de transporte de massa...” (texto 3, linhas 11-12) é empregada para referir-se à cidade de São Paulo, que não está expressa no texto. 

Alternativas
Q1350236 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.
Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma sobre os conteúdos expressos nos textos 1, 2 e 3. 
Nos textos 1 e 3, os autores ressaltam o fato de haver poucos representantes da gente diferenciada na manifestação de rua. 

Alternativas
Q1350237 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.
Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma sobre os conteúdos expressos nos textos 1, 2 e 3.

Os autores dos textos 2 e 3 ressaltam a importância do metrô em regiões nobres de capitais da Europa. 
Alternativas
Q1350238 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.
Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma sobre os conteúdos expressos nos textos 1, 2 e 3.

Nos textos 1 e 3, os autores defendem o metrô no bairro de Higienópolis como forma de comodidade para os moradores da região. 
Alternativas
Q1350239 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.

Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma sobre os conteúdos expressos nos textos 1, 2 e 3.

Nos textos 2 e 3, os autores posicionam-se favoravelmente aos moradores do bairro de Higienópolis. 

Alternativas
Q1350240 Português

Texto 1

Gente diferenciada

Fernando de Barros e Silva 

Vocabulário

gauche: expressão francesa cujo significado é o de “esquerda”.

(Texto retirado da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Opinião A2)


TEXTO 2


TEXTO 3

(Textos retirados da Folha de S.Paulo, 16/5/2011. Painel do Leitor. A3)

A questão refere-se aos textos 1, 2 e 3.
Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma sobre os conteúdos expressos nos textos 1, 2 e 3.

Nos textos 1, 2 e 3, independentemente das opiniões expostas, os autores destacam a importância da mobilização das classes. 
Alternativas
Q1350241 Português
Charge

Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma da charge.
A expressão “solução” é compreendida pelos interlocutores diferenciadamente.
Alternativas
Q1350242 Português
Charge

Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma da charge.
Em “Vai me dar o carro, Madame?”, tem-se uma maneira de expressão futura por meio de forma do tempo presente.
Alternativas
Q1350243 Português
Charge

Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma da charge.
O pronome “te”, em “Não! Te demitir”, pode ser substituído pelo pronome oblíquo “lhe”, sem prejuízo para a norma padrão.
Alternativas
Q1350244 Português
Charge

Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma da charge.
A expressão “Não!” é empregada como uma forma de resumir a resposta dada pela madame ao motorista.
Alternativas
Q1350245 Português
Charge

Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma da charge.
Em “Te demitir”, tem-se o exemplo do emprego de informalidade entre os interlocutores.
Alternativas
Q1350246 Português
Leia atentamente o fragmento abaixo e, a seguir, assinale a alternativa correta.

“Será porventura o estilo que hoje se usa nos púlpitos? Um estilo tão empeçado, um estilo tão dificultoso, um estilo tão afetado, um estilo tão encontrado a toda a arte e a toda a natureza? Boa razão é também esta. O estilo há de ser muito fácil e muito natural. Por isso, Cristo comparou o pregar ao semear. Compara Cristo o pregar ao semear, porque o semear é uma arte que tem mais de natureza que de arte. Nas outras artes tudo é arte; na música tudo se faz por compasso, na arquitetura tudo se faz por regra(...). O semear não é assim. É uma arte sem arte; caia onde cair. Que diferente é hoje o estilo violento e tirânico que hoje se usa. Vede como semeava o nosso lavrador do Evangelho. “Caía o trigo nos espinhos e nascia”. “Caía o trigo nas pedras e nascia”. ”Caía o trigo na terra boa e nascia”. “Ia o trigo caindo e ia nascendo”.

(VIEIRA, A.. Sermões escolhidos. São Paulo: Martin Claret, 2006, p.89-90)

Vocabulário
empeçado
: iniciado; começado.
tirânico: cruel; opressivo.
Padre Antônio Vieira é o maior representante da oratória sagrada de nossa literatura. Sua obra pertence ao período Barroco e está marcada pela noção do poder da palavra e do estilo.
Alternativas
Q1350247 Português
Leia atentamente o fragmento abaixo e, a seguir, assinale a alternativa correta.

“Será porventura o estilo que hoje se usa nos púlpitos? Um estilo tão empeçado, um estilo tão dificultoso, um estilo tão afetado, um estilo tão encontrado a toda a arte e a toda a natureza? Boa razão é também esta. O estilo há de ser muito fácil e muito natural. Por isso, Cristo comparou o pregar ao semear. Compara Cristo o pregar ao semear, porque o semear é uma arte que tem mais de natureza que de arte. Nas outras artes tudo é arte; na música tudo se faz por compasso, na arquitetura tudo se faz por regra(...). O semear não é assim. É uma arte sem arte; caia onde cair. Que diferente é hoje o estilo violento e tirânico que hoje se usa. Vede como semeava o nosso lavrador do Evangelho. “Caía o trigo nos espinhos e nascia”. “Caía o trigo nas pedras e nascia”. ”Caía o trigo na terra boa e nascia”. “Ia o trigo caindo e ia nascendo”.

(VIEIRA, A.. Sermões escolhidos. São Paulo: Martin Claret, 2006, p.89-90)

Vocabulário
empeçado
: iniciado; começado.
tirânico: cruel; opressivo.
No fragmento selecionado, Vieira critica o estilo usado por pregadores de sua época, comparando-o aos diferentes modos de expressão dos artistas daquele tempo, como o músico e o arquiteto. 
Alternativas
Q1350248 Português
Leia atentamente o fragmento abaixo e, a seguir, assinale a alternativa correta.

“Será porventura o estilo que hoje se usa nos púlpitos? Um estilo tão empeçado, um estilo tão dificultoso, um estilo tão afetado, um estilo tão encontrado a toda a arte e a toda a natureza? Boa razão é também esta. O estilo há de ser muito fácil e muito natural. Por isso, Cristo comparou o pregar ao semear. Compara Cristo o pregar ao semear, porque o semear é uma arte que tem mais de natureza que de arte. Nas outras artes tudo é arte; na música tudo se faz por compasso, na arquitetura tudo se faz por regra(...). O semear não é assim. É uma arte sem arte; caia onde cair. Que diferente é hoje o estilo violento e tirânico que hoje se usa. Vede como semeava o nosso lavrador do Evangelho. “Caía o trigo nos espinhos e nascia”. “Caía o trigo nas pedras e nascia”. ”Caía o trigo na terra boa e nascia”. “Ia o trigo caindo e ia nascendo”.

(VIEIRA, A.. Sermões escolhidos. São Paulo: Martin Claret, 2006, p.89-90)

Vocabulário
empeçado
: iniciado; começado.
tirânico: cruel; opressivo.
No Sermão da Sexagésima, Vieira escolhe o evangelho de São Lucas para questionar o estilo usado pelos pregadores de hoje, denominando-o de difícil, “violento e tirânico”.
Alternativas
Q1350249 Português
Leia atentamente o fragmento abaixo e, a seguir, assinale a alternativa correta.

“Será porventura o estilo que hoje se usa nos púlpitos? Um estilo tão empeçado, um estilo tão dificultoso, um estilo tão afetado, um estilo tão encontrado a toda a arte e a toda a natureza? Boa razão é também esta. O estilo há de ser muito fácil e muito natural. Por isso, Cristo comparou o pregar ao semear. Compara Cristo o pregar ao semear, porque o semear é uma arte que tem mais de natureza que de arte. Nas outras artes tudo é arte; na música tudo se faz por compasso, na arquitetura tudo se faz por regra(...). O semear não é assim. É uma arte sem arte; caia onde cair. Que diferente é hoje o estilo violento e tirânico que hoje se usa. Vede como semeava o nosso lavrador do Evangelho. “Caía o trigo nos espinhos e nascia”. “Caía o trigo nas pedras e nascia”. ”Caía o trigo na terra boa e nascia”. “Ia o trigo caindo e ia nascendo”.

(VIEIRA, A.. Sermões escolhidos. São Paulo: Martin Claret, 2006, p.89-90)

Vocabulário
empeçado
: iniciado; começado.
tirânico: cruel; opressivo.
No trecho em questão, Vieira afirma que o ato de pregar a palavra de Deus pode ser comparado ao ato de semear. A semente e a palavra sempre dão bons frutos, independentemente do lugar onde caírem.
Alternativas
Q1350250 Português
Leia atentamente o fragmento abaixo e, a seguir, assinale a alternativa correta.

“Será porventura o estilo que hoje se usa nos púlpitos? Um estilo tão empeçado, um estilo tão dificultoso, um estilo tão afetado, um estilo tão encontrado a toda a arte e a toda a natureza? Boa razão é também esta. O estilo há de ser muito fácil e muito natural. Por isso, Cristo comparou o pregar ao semear. Compara Cristo o pregar ao semear, porque o semear é uma arte que tem mais de natureza que de arte. Nas outras artes tudo é arte; na música tudo se faz por compasso, na arquitetura tudo se faz por regra(...). O semear não é assim. É uma arte sem arte; caia onde cair. Que diferente é hoje o estilo violento e tirânico que hoje se usa. Vede como semeava o nosso lavrador do Evangelho. “Caía o trigo nos espinhos e nascia”. “Caía o trigo nas pedras e nascia”. ”Caía o trigo na terra boa e nascia”. “Ia o trigo caindo e ia nascendo”.

(VIEIRA, A.. Sermões escolhidos. São Paulo: Martin Claret, 2006, p.89-90)

Vocabulário
empeçado
: iniciado; começado.
tirânico: cruel; opressivo.
No trecho em questão, Vieira conclui que “tudo é arte”: o ato de pregar e o estilo do pregador, a natureza, a música e a arquitetura.
Alternativas
Respostas
21: C
22: E
23: E
24: E
25: C
26: C
27: C
28: E
29: E
30: E
31: C
32: C
33: E
34: C
35: C
36: C
37: C
38: C
39: E
40: E