La expresión “No obstante” (l.45) puede ser reemplazada por ...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2013 Banca: CESPE / CEBRASPE Órgão: UNB Prova: CESPE - 2013 - UNB - Vestibular - Língua Espanhola |
Q335240 Espanhol
La expresión “No obstante” (l.45) puede ser reemplazada por Sin embargo, sin que se produzcan alteraciones semánticas o gramaticales en el texto.
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Na língua espanhola, assim como no português, existem palavras que podem ser substituídas umas pelas outras, sem que haja alterações semânticas. Essas palavras são chamadas de sinônimos.
No item acima, é afirmado que a expressão "no obstante", do espanhol, pode ser substituída por "sin embargo", sem que sejam produzidas alterações semânticas ou gramaticais no texto. A expressão "no obstante", retirada do texto, trata-se de uma locução conjuntiva com valor adversativo. 
Analisando a gramática da língua espanhola, podemos verificar que existem outras conjunções (e locuções conjuntivas) que também apresentam valor adversativo, assim como "no obstante", e uma delas é a locução "sin embargo". Ou seja, se as duas expressões pertencem à mesma classificação gramatical e apresentam o mesmo conteúdo semântico, elas podem, sim, ser substituídas sem que haja alterações. Logo, a partir disso, conclui-se que o item apresentado no enunciado está CERTO.

Gabarito dado pela banca: CERTO.
Gabarito do professor: CERTO.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Certa!

No obstante: 1. loc. conjunt. Sin que estorbe ni perjudique para algo.

sin embargo: 1. loc. conjunt. advers. No obstante, sin que sirva de impedimento.


Fonte: http://lema.rae.es/drae/?val=ma%C3%ADz



sin embargo: porém em português

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo