If
Houve um autor chamado Rudyard Kipling. Menos
conhecido hoje, foi muito aclamado no seu tempo. Nascido na
Índia dominada pelos ingleses, foi uma espécie de “profeta do
imperialismo”. Seu poema O Fardo do Homem Branco é sempre citado como exemplo de racismo e de culturalismo colonial.
Recebeu o Prêmio Nobel de Literatura – o primeiro dado a um
escritor de língua inglesa.
Meu contato inicial com Kipling foi o poema If (Se). O poema estabelece uma ideia recorrente condicional: “Se consegues
manter a calma, se consegues esperar sem desesperar, se és
capaz de sonhar sem fazer do sonho seu mestre, se consegues
continuar mesmo quando todos estiverem exaustos, etc., etc...
tu herdarás toda a Terra e serás um homem de verdade”.
Como quase tudo de Kipling, traduz certa noção do estoicismo desejado pela elite britânica. O súdito fleumático era um
modelo. Alguns poetas o amaram (como Guilherme de Almeida). Houve detratores, como Pablo Neruda, que destacou a
sabedoria pedestre e a moral hipócrita de Kipling. Estoico, sem dúvida, especialmente pela ideia de serenidade interior indiferente ao mundo. Poderia também ser uma
maneira inglesa de traduzir o Bhagavad Gita, que trata sobre a
aceitação de uma missão pessoal. Kipling fez um curto manual
vitoriano de sabedoria de bolso.
Ter lido Kipling parece ser um sinal de idade. Os versos
finais ecoam na minha memória: “Se és capaz de, entre a
plebe, não te corromperes / E, entre reis, não perder a naturalidade / E de amigos, quer bons, quer maus, te defenderes
/ Se a todos podes ser de alguma utilidade / E se és capaz
de dar, segundo por segundo / Ao minuto fatal todo o valor e
brilho / Tua é a terra com tudo o que existe no mundo / E o
que mais – tu serás um homem, ó meu filho!” Pergunta esperançosa: alguém aqui ainda lê Kipling?
(Leandro Karnal. Disponível em:<estadão.com.br>.
Acesso em: 02.07.2023. Adaptado)