Questões de Concurso
Sobre revisão de textos em comunicação social
Foram encontradas 225 questões
Internet: (com adaptações)
Considerando a notícia acima, julgue o próximo item com respeito ao processo de edição de notícias para a Internet.
A reprodução da notícia em um portal de notícias não exige adaptações da linguagem usada no texto, que tem caráter genérico e é acessível ao grande público.
I. Alinguagem coloquial é sempre preferível.
II. O domínio da referencialidade permite diferenciar a linguagem jornalística do texto didático.
III. A melhor expressão é a que o redator domina.
IV. A língua é a mais importante articulação da cultura.
Assinale a alternativa que aponta a(s) afirmativa(s) correta(s).
“Ao trabalhar em cima do texto alheio, o jornalista da internet não deixa de ser um copydesk.”
(FERRARI, Pollyana. Jornalismo Digital. São Paulo: Contexto, 2003, p. 44.)
Tal afirmação especifica que
A marcação no texto pode, eventualmente, apagar trecho do texto, desde que este seja facilmente recuperável.
A revisão de provas, também denominada copidesque, consiste em normalização ortográfica, gramatical e literária das provas, com a finalidade de se uniformizar o texto final como um todo.
Na referência de uma obra, mesmo que seja muito longo, o título deve ser indicado na íntegra.
Em caso de autoria desconhecida, a entrada da referência bibliográfica somente pode ser feita pelo termo ANÔNIMO.
Caso haja mais de três autores de uma obra, deve-se elaborar a referência da seguinte forma: MARCOLINO, M. et al. O Estado e o cidadão. Brasília: Editora Brasília, 1992.
Em coletâneas de vários autores, quando houver indicação explícita de responsabilidade pelo conjunto da obra, a entrada deve ser feita da seguinte forma: MARCOLINO, Marco. Organizador. O Estado e o cidadão. Brasília: Editora Brasília, 1992.
As referências de 1 a 4 estão de acordo com os padrões da Normas da ABNT
Conforme previsto nas Normas da ABNT, o emprego das aspas é uma opção, no texto, para a referência dos títulos das obras citadas.
Nas linhas 4 e 5, a translineação da palavra conhecimento está de acordo com as normas de editoração, apesar de não ser a forma mais usual de fazê-la.
Caso se optasse por citar o nome do autor no corpo do texto e entre parênteses, esse nome deveria ser grafado com letras maiúsculas
A data da referência número 1 está entre colchetes, o que indica que a data não é exata, mas aproximada.
O nome Varchi, por ser de origem estrangeira, deveria ter sido grafado, no corpo do texto, em itálico ou isolado por aspas.
Não seria necessário especificar o meio físico da fonte do trecho acima, caso esse fragmento tivesse sido extraído de publicação em meio eletrônico.
A obra citada no texto, Storia Fiorentina, pode ser considerada um periódico.