Questões de Concurso
Sobre interpretação de texto | comprensión de lectura em espanhol
Foram encontradas 1.474 questões
El verbo “quedarse” (línea 17) señala el tiempo que falta para que termine una acción y es un verbo que indica impersonalidad.
En el texto se habla de “reconversión” (línea 4), se puede afirmar que el texto se refiere a un proceso de reestructuración o modernización de la enseñanza de idiomas.
“Dizer identidade é designar um complexo relacional que liga o sujeito a um quadro contínuo de referências, constituído pela intersecção de sua história individual com a do grupo onde vive. Cada sujeito singular é parte de uma continuidade histórico-social, afetado pela integração num contexto global de carências naturais, psicossociais e de relações com outros indivíduos, vivos e mortos. A identidade de alguém, de um “si mesmo”, é sempre dada pelo reconhecimento do “outro”, ou seja, a representação que o classifica socialmente.” Nesse sentido, o eu lírico do poema não exprime valor à sua questão identitária racial no seguinte trecho:
TEXTO 1
[Que difícil es hablar el español
Porque todo lo que dices tiene otra defi nición ](...)
En Chile polla es una apuesta colectiva
En cambio en España es el pene
Alguna gente en México al pene le dice pitillo
Y pitillo en España es un cigarrillo
Y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar
bebidas
Es mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita
Pero pajita en algunos países signifi ca
masturbacióncita
Y masturbación en México puede decirse chaqueta
Que a la vez es una especie de abrigo en
Colombia
País en el que apropósito una gorra con visera es
una cachucha
Cuando cachucha en Argentina es una vagina
Pero allá a la vagina también le dicen concha
Y conchudo en Colombia es alguien descarado o
alguien fresco
Y un fresco en Cuba es un irrespetuoso
Ya estoy mamado
¿Pero mamado de qué?
¿Mamado de borracho?
¿Mamado de chupeteado?
¿Mamado de harto?
A canção “Que Difícil Es Hablar El Español”, de Juan Andres Y Nicolas Ospina, retrata, em tom humorístico, variações linguísticas presentes na língua espanhola em uma representação contrastiva entre o espanhol falado em vários países, como Chile, México, Venezuela, Colômbia, etc. A partir desse recorte, pode-se inferir que:
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
En el texto, “borrador” es sinónimo de goma.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
Conferir las informaciones de un texto está entre las
habilidades que deben ser desarrolladas en clase.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
Empezar a enseñar así fue una idea que nació con la
llegada de la pandemia.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
El artículo apunta que el gobierno citado piensa en
adoptar un abordaje gramatical en la enseñanza de
lengua.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
En “Antes de llegar a Remedios Varo conviene detenerse
en la frase”, se puede reescribir la frase como Antes de
llegar a Remedios Varo se conviene detener en la frase,
manteniendo la corrección gramatical.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
La artista conoció a un amor durante la Guerra Civil.