Questões de Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones para Concurso

Foram encontradas 215 questões

Q273473 Espanhol
Imagem 004.jpg

De acuerdo con el texto, es correcto traducir al portugués.

“y no al simple hecho de que la gente se eche a hablar” (L.21-22) por e não o simples fato de que as pessoas começaram a falar.
Alternativas
Q273472 Espanhol
Imagem 004.jpg

De acuerdo con el texto, es correcto traducir al portugués.

“el que se pone a largar” (L.12-13) por o que briga.
Alternativas
Q273471 Espanhol
Imagem 004.jpg

De acuerdo con el texto, es correcto traducir al portugués.

“el que se pone a largar” (L.12-13) por o que pretende ir embora.
Alternativas
Q273470 Espanhol
Imagem 004.jpg

De acuerdo con el texto, es correcto traducir al portugués.

“y para ello es preciso que los demás callen” (L.6-7) por e para ele é necessário que os outros se calem.
Alternativas
Q273469 Espanhol
Imagem 004.jpg

De acuerdo con el texto, es correcto traducir al portugués.

“El otro día me introduje en un corrillo aldeano” (L.22-23) por O outro dia entrei na conversa de um grupinho de crianças.
Alternativas
Respostas
181: E
182: E
183: E
184: E
185: E