Questões de Libras - Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais para Concurso

Foram encontradas 1.430 questões

Q1856829 Libras
Alfredo, aluno surdo do ensino médio, precisou ser transferido para um colégio próximo à sua residência, devido ao seu horário de trabalho. Ele convidou um amigo intérprete de LIBRAS da igreja que frequenta para fazer um contrato de serviço no colégio e assim ter o direito e o acesso às informações em LIBRAS durante as aulas. Porém a direção do colégio solicitou do profissional o certificado de sua formação como tradutor e intérprete de LIBRAS.
Analise os itens a seguir. I. cursos de formação profissional reconhecidos pelo sistema que os credenciou; II. cursos de extensão universitária; III. cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino médio e instituições credenciadas pelo INES - Instituto Nacional de Educação de Surdos; IV. cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretarias de Educação.
São cursos que contemplam a formação do profissional tradutor e intérprete de LIBRAS:
Alternativas
Q1844334 Libras
Em conformidade com o "Código de Ética de Intérpretes de LIBRAS, CAPÍTULO III - Responsabilidade Profissional", marque a alternativa com informação que não está de acordo com nenhum dos seus artigos. (http://www.unifal-mg.edu.br/acessibilidade/codigo-de-etica-interprete)
Alternativas
Q1841959 Libras
Sobre o intérprete de línguas de sinais, é correto afirmar que:
Alternativas
Q1841958 Libras
Assinale a alternativa que indica corretamente o nome da formação superior pioneira de intérpretes no contexto de língua de sinais no Brasil. 
Alternativas
Q1841955 Libras
O tradutor e o intérprete de língua de sinais no Brasil, antes das políticas de profissionalização, atuava geralmente em contextos: 
Alternativas
Q1841943 Libras
Considere a tirinha abaixo, que ilustra situações culturais e vivencias na comunidade surda:
Imagem associada para resolução da questão

A criança em questão é:
Alternativas
Q1840836 Libras
O intérprete durante o transcurso da interpretação, deve manter uma:
Alternativas
Q1840835 Libras
Dominar a língua de sinais: 
Alternativas
Q1832504 Libras
De acordo com a Lei 12.319, de 2010, a formação do tradutor intérprete de Libras é efetivada por
Alternativas
Q1832503 Libras
Sobre a janela de interpretação de Língua de sinais, presente no “Guia orientador para acessibilidade de produções audiovisuais”, é correto afirmar que
Alternativas
Q1832497 Libras
Tomando-se como base os estudos de Lacerda (2009) sobre o intérprete educacional (IE) no ensino fundamental, é correto afirmar que
Alternativas
Q1832496 Libras
“Para ser um bom tradutor intérprete de Libras depende da atuação desse profissional” (LACERDA, 2009). As características que se enquadram na atuação do bom tradutor intérprete são
Alternativas
Q1832495 Libras
No contexto de uma interpretação na sala de aula, a professora ouvinte fala: "Por favor, não interprete isso.". A atitude ética que o intérprete de Libras deverá proceder nessa situação é 
Alternativas
Q1832494 Libras
A responsabilidade do profissional intérprete de Libras definida no código de ética dessa profissão, é
Alternativas
Q1832493 Libras
Sobre o código de ética, é correto afirmar que o intérprete deve
Alternativas
Q1832492 Libras
Leia o trecho abaixo:
                             O intérprete está completamente envolvido na interação comunicativa (social e                              cultural) com poder completo para influenciar o objeto e o produto da interpretação.                              Ele processa a informação dada na língua fonte e faz escolhas lexicais, estruturais,                              semânticas e pragmáticas na língua alvo que devem se aproximar o mais                              apropriadamente possível da informação dada na língua fonte. Assim sendo,                             o intérprete também precisa ter conhecimento técnico para que suas escolhas                             sejam apropriadas tecnicamente (QUADROS, 2004, p.27).
Assim, conforme a autora, o ato de interpretar, envolve um ato
Alternativas
Q1832489 Libras
Considerando-se a vigência da Lei nº 13.146, de 2015, especificamente o artigo 28, §º2º, inciso I e II, a formação mínima exigida do tradutor intérprete de Libras é
Alternativas
Q1832488 Libras
O Art. 7º, da Lei nº 12.319/2010, destaca que o intérprete de Libras deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo e, em especial pelo(a)
Alternativas
Q1832487 Libras
De acordo com o Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, Art. 21, as instituições federais de ensino da educação básica e da educação superior devem incluir, em seus quadros, em todos os níveis, etapas e modalidades, o tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, para viabilizar o acesso à comunicação, à informação e à educação de alunos surdos. No que diz respeito ao tradutor e intérprete de Libras, é correto afirmar que este profissional atuará nos(nas)
Alternativas
Q1832264 Libras
A Libras apresenta um Sistema de Transcrição para representar a marcação de gênero (masculino e feminino), plural etc. Escolha a alternativa que identifica o símbolo utilizado no Sistema de Transcrição para a seguinte frase: “Ela é bonita”.  
Alternativas
Respostas
421: D
422: A
423: D
424: E
425: E
426: C
427: B
428: D
429: D
430: A
431: A
432: C
433: A
434: B
435: A
436: D
437: A
438: C
439: D
440: A