Questões de Concurso
Sobre papel do intérprete na educação dos surdos em libras
Foram encontradas 237 questões
"A atuação do intérprete de Libras em contextos educacionais envolve desafios específicos, como a necessidade de dominar terminologias acadêmicas e adaptar conteúdos didáticos para a linguagem visual-espacial. Além disso, o intérprete deve manter a imparcialidade e evitar assumir papéis que extrapolam sua função, como a de tutor ou mediador pedagógico. Contudo, o sucesso da interpretação também depende da interação colaborativa entre intérpretes, professores e alunos, para garantir a inclusão plena do estudante surdo."
Com base no texto e nas discussões de Quadros (Educação de Surdos) e Napier (Professional Sign Language Interpreting), assinale a alternativa correta:
(__)A interpretação simultânea em Libras é sempre preferível em contextos educacionais, pois permite que os alunos surdos acompanhem o conteúdo em tempo real, sem atrasos na comunicação.
(__)A tradução de materiais didáticos do português para Libras deve considerar as diferenças estruturais entre as duas línguas, adaptando o conteúdo para manter a equivalência semântica e cultural.
(__)O intérprete de Libras deve possuir conhecimento aprofundado do conteúdo específico da disciplina para garantir uma interpretação precisa e eficaz.
(__)A presença de um intérprete de Libras em sala de aula elimina a necessidade de adaptações pedagógicas adicionais para alunos surdos, já que a comunicação é plenamente garantida.
A sequência está correta em:
Quando há um intérprete de Libras presente, para quem você deve dirigir a fala?
Considerando as práticas recomendadas de interação com a comunidade surda, como você deve proceder para chamar a atenção de uma pessoa surda que já está envolvida em outra conversa?
Qual é um dos principais desafios enfrentados por intérpretes de Língua de Sinais em ambientes educacionais, desde a educação básica até o ensino superior?
Qual é o principal desafio para intérpretes de Libras em contextos educacionais na educação básica?
Em uma situação de avaliação na sala de aula comum, o professor solicita que o intérprete pare de interpretar, pois considera que ele esteja, durante a prova, discutindo sobre as respostas das questões ao explicar uma dúvida relativa ao vocabulário da língua portuguesa que foi expressa pelo aluno surdo e sanada pelo intérprete. Tendo em vista tal contexto, aconselha-se que o intérprete:
I.Tradutor e intérprete referem-se ao profissional que traduz e interpreta de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem.
II.Guia-intérprete é o profissional que domina todas as linguagens e formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas.
Após análise, admite-se que:
"A diversidade da comunidade surda no ambiente escolar é marcada por diferentes níveis de proficiência em Libras, variações culturais e a presença de outras deficiências associadas. Os tradutores/intérpretes e os professores devem estar preparados para lidar com essa pluralidade, adaptando as práticas pedagógicas e de interpretação para atender às especificidades de cada estudante, respeitando sua individualidade e promovendo uma educação inclusiva e acessível."
(Fonte: Strobel, K. (2008). Surdez e educação: uma perspectiva bilíngue e multicultural. Florianópolis: UFSC.)
Considerando o trecho e o papel dos profissionais de educação no contexto escolar inclusivo, assinale a alternativa correta.
Os contextos de interpretação para surdos são variados e uma enorme demanda ocorre na área escolar.
Sobre o intérprete educacional, é correto afirmar que esse profissional: