Questões de Concurso Público AL-TO 2024 para Técnico Legislativo - Tradutor e Intérprete de Libras
Foram encontradas 9 questões
Assinale a opção que define o processo de tradução-interpretação simultânea.
Relacione algumas dessas modalidades a exemplos utilizados pelos intérpretes.
1. Acréscimo 2. Adaptação 3. Empréstimo 4. Modulação
( ) Quando o intérprete se utiliza do alfabeto manual para interpretar um nome próprio.
( ) Antes de interpretar o título do texto o intérprete contextualiza ao público, introduzindo os sinais TEMA LÍNGUA-DE-SINAIS, informando que o tema será sobre a língua de sinais.
( ) O intérprete ao interpretar o trecho textual “ Para a criança surda, a tarefa não é diferente.”, ele utiliza os sinais: CRIANÇA SURDA IGUAL, alterando semanticamente a oração, embora mantendo a identidade da situação.
( ) Na interpretação do segmento textual: Descobrindo quem somos nós, o intérprete faz uso da palavra SINAL demonstrando uma aproximação com a língua e cultura da língua de sinais, tornando a recepção mais confortável.
Assinale a opção que apresenta a relação correta, segundo a ordem apresentada
‘Professor’- Agora vamos falar um pouquinho das corridas. Temos quatro tipos de corridas. A primeira é rasa, a segunda é meio fundo, a terceira é fundo e a quarta é de revezamento.
‘Intérprete’- (...) CORRIDA CONVERSAR CORRIDA 4. PRIMEIRA SEGUNDA. M-E-A R-E-V-E-S-A-M-A-T-O (...)
Observando a atuação de Alfredo, nota-se uma significativa dificuldade na interpretação em acompanhar a aula simulada.
Sobre a estratégia que o aluno intérprete poderia utilizar adequadamente, na medida que os conceitos estavam sendo ainda introduzidos pelo aluno professor, assinale a afirmativa correta.
Um deputado estadual da Assembleia Legislativa de Mato Grosso, teve aprovada, em segunda votação, o Projeto de Lei que regulamenta o exercício e as condições de trabalho do profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete para seu Estado. Ele declarou que: “A regulamentação desse projeto de lei será um avanço significativo em nosso estado, a solidificação de uma política pública para a inclusão, que é um direito. Uma das principais intenções desse PL é justamente a valorização desses profissionais através da qualificação em sua área de atuação, o reconhecimento, levando esse acesso a todas as esferas. E esse é um passo essencial”.
(ASSEMBLEIA LEGISLATIVA DO ESTADO DE MATO GROSSO- Assembleia Legislativa aprova projeto que regulamenta profissão de Intérprete de Libras em MT. Por Renata Neves-24/04/2023.)
Para a diplomação para o exercício da profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete, avalie se as seguintes exigências são necessárias:
I. Curso de educação profissional técnica de nível médio em Tradução e Interpretação em Libras.
II. Curso superior de bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras-Língua Portuguesa, em Letras com Habilitação em Tradução e Interpretação em Libras ou em Letras-Libras.
III. Formação em outras áreas de conhecimento, mas com diploma de cursos de extensão, de formação continuada ou de especialização com carga horária de 360 horas e com aprovação no Prolibras.
Está correto o que se afirma em
(Poder Judiciário do Estado de Tocantins- PJTO garante ferramentas de acessibilidade e inclusão para assegurar justiça mais próxima e igualitária. Por Elisângela Farias- 24.04.2023)
É fundamental que o tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, tenha em sua formação, competências que farão parte da sua prática de interpretar discursos de diferentes áreas do conhecimento.
Analise as afirmativas a seguir, acerca de competências de um profissional tradutor/intérprete, e assinale (V) para a verdadeira e (F) para a falsa.
( ) Competência metodológica é ter o conhecimento de crenças e valores, experiências e comportamentos dos utentes da língua fonte e da língua alvo.
( ) Competência linguística é a habilidade de entender o objeto da linguagem usada em todas as suas nuanças e expressá-las corretamente, fluentemente e claramente a mesma informação na língua alvo.
( ) Competência bicultural é necessário ter conhecimento para compreender o conteúdo de uma mensagem que está sendo interpretada.
( ) Competência técnica é a habilidade para posicionar-se apropriadamente para interpretar.
As afirmativas são, na ordem apresentada, respectivamente,