“0 intérprete deve entender as palavras e sinais para
expressar seus significados corretamente na língua alvo.
Interpretar é passar o SENTIDO da mensagem da língua
fonte para a língua alvo” (Quadros, 2004, p 11) Dentre as
atribuições e competências do profissional
tradutor/intérprete de Libras, está a interpretação
simultânea. Assinale a alternativa que apresenta o
conceito utilizado por Quadros (2004) em sua obra para
definição desse tipo de interpretação: