Diz uma regra de emprego do acento grave indicativo da crase...
GABARITO: C
O termo "Roma de Nero" na assertiva C "Voltei a Roma de Nero só para comprar antiguidades".não se refere apenas à cidade de Roma, mas sim à Roma governada por Nero, um período específico da história romana. Nomes próprios compostos, como "Roma de Nero", permitem o uso da crase quando há a combinação da preposição "a" com o artigo definido "a. Por isso essa alternativa é a correta.
Vejamos as outras alternativas:
A) Fui a Roma no ano passado, durante as férias de julho.
O termo "a Roma" se refere a "à cidade de Roma", ou seja, a preposição "a" se junta ao artigo definido "a", caracterizando crase
B) Dirigi-me a Roma somente para visitar o Coliseu.
Similarmente à alternativa A, "a Roma" se refere à cidade, exigindo crase.
D) Fui conduzido a Roma para experimentar os sorvetes.
Novamente, "a Roma" se refere à cidade, exigindo crase.
E) O guia nos levou a Roma para comer massa italiana.
Aqui também Roma se refere à cidade
"Quem quiser ser o primeiro, sirva a todos (Marcos 9:35)"
Letra C!
Cidades, geralmente, são neutras no gênero. Por exemplo, Florianópolis não admite masculino nem feminino: "saí DE Florianópolis", não do ou da Florianópolis. Mesma coisa com Roma.
Quando são caracterizadas, entretando, cidades ficam no feminino: "saí DA linda Florianópolis, comi massa NA maravilhosa Roma".
No caso da questão, como Roma é caracterizada, a preposição se junta ao artigo feminino: "voltei À ROMA DE NERO", que é a crase. Não seria o caso se a cidade (ou país, já que a regra admite regiões no geral) não estivesse acompanhada de uma característica, como é visto nas outras questões.
Se especifica o lugar é optativo o uso da crase.
Ex.: Voltei a casa (crase proibida)
Fui à casa de Aninha (crase facultativa)
Dica que facilita nas questões de crase: Sempre imaginem a frase “para a” antes.
Se fizer sentido, tem crase, se não fizer, não tem.
Ex.: “Fui a Roma no ano passado”, se você colocar “Fui para a Roma” fica bem estranho. Isso serve para todas as opções, a única que não ficou estranho foi a opção correta, letra C (“Fui para a Roma de Nero”)
Obrigado Professor Elias Santana. Essa questão acertei de olhos fechados!
A questão pede o uso da crase que não seja por causa do artigo A. Pensei assim:
A) Fui a Roma no ano passado, durante as férias de julho. (Quem vai, vai A algum lugar.)
B) Dirigi-me a Roma somente para visitar o Coliseu. (Quem dirige-se, dirige-se A algum lugar.)
C) Voltei a Roma de Nero só para comprar antiguidades. (Quem volta, volta DE algum lugar. Gabarito)
D) Fui conduzido a Roma para experimentar os sorvetes. (Quem é conduzido, é conduzido A algum lugar. )
E) O guia nos levou a Roma para comer massa italiana. (Quem leva, leva A algum lugar.)
se vou "A" e volto "DA" crase há!
Rapaz, se eu fui, fui à algum lugar
Cidades, geralmente, são neutras no gênero. Por exemplo, Florianópolis não admite masculino nem feminino: "saí DE Florianópolis", não do ou da Florianópolis. Mesma coisa com Roma.
Quando são caracterizadas, entretando, cidades ficam no feminino: "saí DA linda Florianópolis, comi massa NA maravilhosa Roma".
No caso da questão, como Roma é caracterizada, a preposição se junta ao artigo feminino: "voltei À ROMA DE NERO", que é a crase. Não seria o caso se a cidade (ou país, já que a regra admite regiões no geral) não estivesse acompanhada de uma característica, como é visto nas outras questões.
Se vou "A" e volto "DA" crase há!
Se vou "A" e volto "DE" crase pra que?
Já diria minha vó:
Se fui "à" e volta "da", crase há.
Se fui "a" e voltei "de", crase pra que?
A crase não deve ser empregada junto a nomes próprios, exceto quando o termo exigir o artigo A (feminino).
DICA: substituir por "voltar de" ou "voltar da":
“Fui a Roma” = Substituindo fica “Voltei DE Roma” - não deve usar crase.
“Fui a Roma de Nero (uma loja)” = Substituindo fica “Voltei DA Roma de Nero” - pode usar crase.
Me corrijam se estiver errada.
Vou a Paris. (Volto de Paris)
Vou à Paris dos meus sonhos. (Volto da Paris dos meus sonhos).
A alternativa correta que apresenta o uso adequado do acento grave indicativo da crase com nome próprio de lugar é a C) Voltei a Roma de Nero só para comprar antiguidades.
Sentido específico: A frase "Voltei a Roma de Nero" transmite um sentido específico, indicando o retorno à cidade de Roma durante o reinado de Nero. Essa informação particularizada permite o uso da crase.
VOU A... VOLTO DA= CRASE HÁ
VOU A... VOLTO DE= CRASE PRA QUÊ???
Se vou A volto DA crase haverá.
Se vou A volto DE crase para quê?
C) Voltei a Roma de Nero só para comprar antiguidades. (voltei da "roma de nero")
Peguei essa do Noslen de Graça no YT:
https://www.youtube.com/watch?v=aS-ZDEQTK5M
especificador
Na alternativa C, Roma está especificada(Roma de Nero) por isso está certa.
Com exceção da C. Em todas alternativas, a Crase está errada pois quem volta DE crase para que?
A letra C é a única alternativa que especifica/particulariza: "Voltei à Roma de Nero só para comprar antiguidades"
A gente acerta a questão, pq é a única alternativa que aceita crase. Mas me explica uma coisa:
Diz uma regra de emprego do acento grave indicativo da crase que, com nomes próprios de lugares, SÓ SE PODE empregar esse acento (grave indicativo da crase) se o nome próprio exigir o artigo A. NO ENTANTO, há casos em que isso É POSSÍVEL, como na seguinte opção:
como assim "no entanto" ???
"no entanto" não é uma conjunção adversativa ???
o cara dá a regra, bota uma conjunção adversativa e pede o caso em que é possível a regra ?!??
2+2=4. No entanto, há casos em que 2+2=4
Pra que esse "no entanto" aí ?!
Não seria melhor se o enunciado fosse:
Diz uma regra de emprego do acento grave indicativo da crase que, com nomes próprios de lugares, só se pode empregar esse acento se o nome próprio exigir o artigo A, como na seguinte opção:
Que bost... de enunciado é esse ?!?!
Eu tô ficando louco. Tenho que parar com o português dessa banca
Gab. C