O trecho reescrito encontra-se em conformidade com o sentid...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2022 Banca: VUNESP Órgão: TJ-SP Prova: VUNESP - 2022 - TJ-SP - Psicólogo Judiciário |
Q1911786 Português
Leia o texto para responder à questão.

   Aspas têm sido úteis no decorrer da minha vida e, imagino, na de inúmeras pessoas também. Na escola, ao usá-las pela primeira vez numa redação, provoquei até emoção na professora. Ganhei elogios. Coisa de que nunca se esquece.
   Utilizar aspas em uma palavra ou expressão não significa perdão ou redenção. É falso, também, dizer que amenizam o próprio conteúdo ou o impacto dessas expressões. Ao contrário, todo pensamento escrito, sinalizado ou falado “entre aspas” vale mais ainda, e por duas razões.
   Primeiro: usar aspas é uma escolha consciente. Não decidimos abrir aspas pela ameaça de um revólver na cabeça, por chantagem emocional ou financeira. Palavras e expressões entre aspas são selecionadas com autonomia e independência e, assim, refletem e registram opiniões e intenções.
   Segundo, ao usar aspas, a pessoa faz uma denúncia de si mesma. Algo do inconsciente humano vive precisamente entre o abre aspas e o fecha aspas. Ao utilizá-las, revelamos um pouquinho do que habitualmente escondemos ou contamos só pela metade, devagarinho, de modo a ir calibrando a reação da sociedade, de quem amamos, de qualquer pessoa ou grupo que nos afete.
   Apenas nos últimos dias ecoou dentro de mim um alerta sobre o uso das aspas, pois me dei conta de que esse sinal gráfico em forma de pequenas alças – como as aspas são descritas nos dicionários – é de uso arriscado, enganoso e potencialmente danoso. Seu uso, hoje deduzo, não é tão inofensivo.

(Cláudia Werneck. Aspas nunca mais. www1.folha.uol.com.br, 08.09.2021. Adaptado)
O trecho reescrito encontra-se em conformidade com o sentido original e com a norma-padrão da língua portuguesa em:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Para responder, era preciso indicar a reescrita que preserva a correção gramatical e o sentido original do texto.

a) Incorreta. O advérbio "primordialmente" significa "principalmente, essencialmente" ou "antes de tudo". O sentido não é o mesmo de "pela primeira vez", por isso a substituição prejudica o sentido original.

b) Incorreta. O problema está no termo "autonoma", que está incorreto. Quando há uma sequência de advérbios coordenados terminados em -mente, os primeiros termos podem perder o sufixo -mente, que permanece somente no último advérbio da sequência. Os demais termos ficam sem o sufixo e são escritos sob a forma dos adjetivos que dão origem ao advérbio, com a mesma ortografia desses adjetivos.

c) Incorreta - O substantivo "uso" (utilização) não pode ser substituído pelo advérbio "usual" (comum, habitual), já que isso altera o sentido da frase.

d) Correta. O advérbio "habitualmente" equivale à locução adverbial "de modo habitual". O advérbio "parcialmente" equivale à locução "pela metade". A substituição não prejudica o sentido original nem a correção gramatical da frase.

e) Incorreta - A expressão "vive precisamente" significa "vive rigorosamente, exatamente". Não existe essa ideia de "precisa viver" no trecho original, por isso a reescrita altera o sentido da frase.

Portanto, o correto é: são selecionadas autônoma e independentemente. O adjetivo "autônoma" deve ser acentuado porque a palavra é proparoxítona (au - tô - no - ma).

 

Gabarito: D.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

GABARITO: D

Meio FGV essa rsrs. Vamos observar o sentido:

a) “Na escola, ao usá-las pela primeira vez numa redação, provoquei até emoção na professora” / Na escola, ao usá-las primordialmente numa redação, provoquei até emoção na professora. → Errado. "Pela primeira vez", no contexto, significa "no primeiro momento em que usei as aspas". Essa expressão, pessoal, não traz o mesmo sentido de "primordialmente", que carrega, dentre outros, o significa de "em primeiro lugar".

  • "Devemos, primordialmente (=em primeiro lugar, inicialmente), ajudar os necessitados"

➥ O erro é que, com as alterações, o sentido muda.

 

b) “Palavras e expressões entre aspas são selecionadas com autonomia e independência…” / Palavras e expressões entre aspas são selecionadas autonoma e independentemente… → Errado.

  • "Selecionar as aspas com autonomia e independência" é o mesmo que dizer que nós selecionaremos livremente, sem estar sob domínio de alguém.
  • "as aspas são selecionadas autonoma e independentemente" é o mesmo que dizer que, aqui, nós não utilizaremos nenhum critério para selecionar as aspas. Utilizaremos ali, depois em outro canto, sem haver algum critério para isso.

➥ Com as alterações, o sentido muda.

 

c) “… é de uso arriscado, enganoso e potencialmente danoso” / … é arriscadamente e enganosamente usual e potencialmente danoso. → Errado. O sentido muda, novamente.

  • Dizer: "o uso das aspas é arriscado, enganoso e potencialmente danoso" é o mesmo que dizer: "usar as aspas é arriscado, é enganoso e pode causar danos".
  • Dizer: "o uso das aspas é arriscadamente e enganosamente usual e potencialmente danoso" é o mesmo que dizer: "o uso das aspas é usual de modo enganoso".

➥ Na substituição, a ideia é a de que o uso das aspas aparenta ser usual, mas não o é;. No trecho original, a autora nos diz que usar as aspas É arriscado e É enganoso, e não que "aparenta ser". Os sentidos não foram mantidos com a substituição.

 

d) “… revelamos um pouquinho do que habitualmente escondemos ou contamos só pela metade…” / … revelamos um pouquinho do que escondemos de modo habitual ou contamos só parcialmente… → Correto. Habitualmente foi substituído por de modo habitual, pois é um advérbio de modo (escondemos como? De que modo? De modo habitual). "Pela metade" foi substituído por "parcialmente". O sentido também é o mesmo: comer um bolo pela metade é a mesma coisa que o comer parcialmente, certo?

 

e) “Algo do inconsciente humano vive precisamente entre o abre aspas e o fecha aspas” / Algo do inconsciente humano precisa viver entre o abre aspas e o fecha aspas. → Errado. Ele VIVE, e não "precisa viver". Mudança de sentido.

 

Espero ter ajudado.

Bons estudos! :)

Lucas, na moral, eu te amo.

Engravida minha irmã Lucas

O que me quebrou foi esse "parcialmente" com o mesmo sentido de "pela metade". Quem garante que foi exatamente a metade? Fui racional demais e acabei errando.

Lucas, mais uma que te ama! :)

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo