Leia o texto a seguir. Translenguaje: derribando barreras e...
Translenguaje: derribando barreras en el aula de lenguas extranjeras
Es normal que, cuando los docentes utilizan la L1 en el aula, sientan culpa, nervios y vergüenza. Este sentimiento recurrente entre los docentes de lengua extranjera puede llevarlos ocasionalmente a pensar que su dominio del idioma es insuficiente y que sus decisiones en el aula son erradas. Una pedagogía descolonial que realza las prácticas de enseñanza de los profesores de lenguas extranjeras se denomina translenguaje, permitiéndose usar más de un idioma simultáneamente. Esta pedagogía se refiere al uso de todo el repertorio lingüístico de los estudiantes para acompañar el aprendizaje de una lengua. Al tomar como punto de partida una perspectiva interna, la del individuo que aprende, el translenguaje resiste tendencias hegemónicas que intentan mantener a las lenguas separadas y desafía la creencia de que algunas lenguas son superiores a otras. Desde esta perspectiva, se valoriza lo que el aprendiz trae consigo y se entiende que el nuevo recurso lingüístico que está aprendiendo se suma a la totalidad.
DI VIRGILIO, Andrea. Translenguaje: derribando barreras en el aula de lenguas extranjeras. Revista Digital de Políticas Lingüísticas, ano 13, v. 13, nov. 2020. Disponível em:<https://revistas.unc.edu.ar/index.php/RDPL/article/view/31529> . Acesso em: 24 mai. 2024. [Adaptado].
No texto, a autora assinala uma mudança de paradigma na pedagogia: considerar as línguas, não como entidades separadas, mas, sim, construções e práticas sociais que pertencem a todo o repertório linguístico dos falantes. Dentro desse novo paradigma, o termo “translenguaje” faz referência
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (2)
- Comentários (0)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
A alternativa correta é a B: "ao processo pelo qual docentes e estudantes utilizam todo o seu repertório linguístico para construir uma comunicação integrada".
Vamos entender o porquê.
O tema central da questão é o conceito de translenguaje, que se refere a uma abordagem pedagógica que valoriza o uso de todo o repertório linguístico dos alunos e professores no processo de aprendizagem de uma língua estrangeira. Esse conceito desafia a visão tradicional de tratar cada idioma como uma entidade separada e promove a integração de diversos idiomas no processo educativo.
No texto de referência, a autora discute como o translenguaje permite que os educadores utilizem mais de um idioma simultaneamente, valorizando o que os aprendizes trazem consigo e resistindo às tendências hegemônicas que tentam manter as línguas separadas. Essa abordagem reconhece que todas as línguas fazem parte do repertório linguístico dos falantes e podem ser utilizadas para facilitar a aprendizagem.
Agora, vejamos por que as outras alternativas estão incorretas:
A: "aos procedimentos para que os docentes superem a insegurança decorrente da sua insuficiência na língua estrangeira que ensinam." - Essa alternativa fala sobre a superação da insegurança dos professores, o que não é o foco principal do conceito de translenguaje. O texto enfatiza a utilização do repertório linguístico completo para promover a aprendizagem, não apenas a superação da insegurança docente.
C: "à mudança nas políticas linguísticas e nos desenhos curriculares com vistas a tornar viáveis as sociedades monolíngues." - Esta alternativa está incorreta porque o translenguaje promove a integração e valorização de múltiplos idiomas, não a construção de sociedades monolíngues.
D: "às metodologias tendentes à criação de novos códigos para a comunicação não verbal a partir do multilinguismo." - Embora a criação de novos códigos possa ser parte do processo educativo, o conceito de translenguaje se refere mais diretamente ao uso integrado de linguagens verbais já existentes, e não especificamente à criação de novos códigos de comunicação não verbal.
A escolha da alternativa B é fundamentada no entendimento de que o translenguaje envolve o uso de todo o repertório linguístico para a construção de uma comunicação integrada, conforme descrito no texto.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo