O item compõe a apresentação de um projeto que visou a prom...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q2591321 Pedagogia
Texto 7


Géneros Textuales y Producción


Según Marcuschi en una Conferencia realizada en la Academia Pernambucana de Letras, “é impossível não se comunicar verbalmente por algum gênero, assim como é impossível não se comunicar verbalmente por algum texto”. Pero, ¿qué es un texto? De acuerdo con Beaugrande, el texto “é um evento comunicativo em que convergem ações linguísticas, cognitivas e sociais”. Para Gerd Antos, “os textos são linguística, conceptual e perceptualmente formas de cognição social” y su papel, en la evolución del conhecimento, “é o de constituir-se em ponto de partida e de chegada para a ancoragem da Linguística Textual no quadro de una teoria da evolução cultural”.

Delante de esas concepciones de textos es posible concluir que es a través de los textos que es establecida la comunicación humana; ellos representan cognitivamente el conocimiento que se vehicula en la sociedad en la que los interactantes están insertados. Sin embargo, es preciso considerar que el alumno de lengua extranjera debe tener la oportunidad de conocer y producir textos de diversos géneros. Por ello, al considerar la existencia de los géneros textuales, se observa la importancia de que el profesor sea capaz de elaborar estrategias comunicativas que posibiliten la circulación de esos géneros en el ámbito del aula. Hay que señalar, que la circulación de esos géneros no es suficiente; es necesario que se realicen producciones textuales a partir del estudio de determinado género. Bronckart afirma que “a apropriação dos gêneros textuais é um mecanismo fundamental de socialização, de inserção prática nas atividades humanas”. Al observar esa afirmación, se entiende que es a través de la manipulación de diversos textos que el alumno de ELE estará preparado para expresarse en la lengua escrita en diferentes situaciones discursivas.


SILVA, Flávia Conceição Ferreira da. Géneros Textuales en las clases de Español como Lengua Extranjera. In: CONGRESO BRASILENO DE HISPANISTAS, 2., 2002, São Paulo. Proceedings online... Associação Brasileira de Hispanistas. Disponível em: <http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=MSC0000
000012002000100026&lng=en&nrm=abn>. Acesso em: 26 mai. 2024. [Adaptado].
O item compõe a apresentação de um projeto que visou a promover o trabalho de diferentes gêneros na sala de aula de espanhol. A autora mostra que
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

A alternativa correta é a Badotou uma perspectiva sociointeracionista da linguagem.

Vamos entender por quê:

Tema da questão: A questão aborda a importância dos gêneros textuais na comunicação e no ensino de línguas, em específico, no ensino de espanhol como língua estrangeira. O texto discute como os diferentes gêneros textuais são essenciais para a socialização e a inserção prática dos alunos em atividades comunicativas, tanto orais quanto escritas.

Para resolver essa questão, é necessário compreender os conceitos de gêneros textuais e a perspectiva sociointeracionista da linguagem. Essa perspectiva enxerga a linguagem como uma ferramenta social que permite a interação entre os indivíduos e a construção do conhecimento.

Justificativa da alternativa correta:

Alternativa B: A autora mostra que o projeto adotou uma perspectiva sociointeracionista da linguagem, pois enfatiza a interação entre os alunos e a importância de produzir e compreender textos de diversos gêneros. A citação de Bronckart reforça essa ideia ao afirmar que a apropriação dos gêneros textuais é fundamental para a socialização e a inserção prática nas atividades humanas. Ou seja, o aluno deve manipular diversos textos para estar preparado a expressar-se em diferentes situações discursivas.

Análise das alternativas incorretas:

Alternativa A: Primou o desenvolvimento da língua oral. – Esta alternativa está incorreta porque o texto enfatiza tanto a produção oral quanto a escrita, destacando a importância de trabalhar com diferentes gêneros textuais para desenvolver essas habilidades de forma integrada.

Alternativa C: Considerou a tradução a via para projetar na aula o componente afetivo. – Esta alternativa está incorreta porque o texto não menciona a tradução como uma metodologia principal. O foco está na produção e compreensão de textos de diferentes gêneros, não na tradução.

Alternativa D: Marcou uma nítida barreira entre a compreensão da escrita e a produção textual. – Esta alternativa está incorreta porque, ao contrário, o texto promove a integração entre compreensão e produção textual, mostrando que ambas são essenciais para a socialização e a prática comunicativa na língua estrangeira.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo