A reviravolta na trama é antecipada pela instância narrante...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q567351 Português

                                                        Desenredo

      Do narrador seus ouvintes:

      – Jó Joaquim, cliente, era quieto, respeitado, bom como o cheiro de cerveja. Tinha o para não ser célebre. Como elas quem pode, porém? Foi Adão dormir e Eva nascer. Chamando-se Livíria, Rivília ou Irlívia, a que, nesta observação, a Jó Joaquim apareceu.

      Antes bonita, olhos de viva mosca, morena mel e pão. Aliás, casada. Sorriram-se, viram-se. Era infinitamente maio e Jó Joaquim pegou o amor. Enfim, entenderam-se. Voando o mais em ímpeto de nau tangida a vela e vento. Mas tendo tudo de ser secreto, claro, coberto de sete capas.

      Porque o marido se fazia notório, na valentia com ciúme; e as aldeias são a alheia vigilância. Então ao rigor geral os dois se sujeitaram, conforme o clandestino amor em sua forma local, conforme o mundo é mundo. Todo abismo é navegável a barquinhos de papel.

      Não se via quando e como se viam. Jó Joaquim, além disso, existindo só retraído, minuciosamente. Esperar é reconhecer-se incompleto. Dependiam eles de enorme milagre. O inebriado engano.

      Até que deu-se o desmastreio. O trágico não vem a conta-gotas. Apanhara o marido a mulher: com outro, um terceiro... Sem mais cá nem mais lá, mediante revólver, assustou-a e matou-o. Diz-se, também, que a ferira, leviano modo.

      [...]

      Ela – longe – sempre ou ao máximo mais formosa, já sarada e sã. Ele exercitava-se a aguentar-se, nas defeituosas emoções.

      Enquanto, ora, as coisas amaduravam. Todo fim é impossível? Azarado fugitivo, e como à Providência praz, o marido faleceu, afogado ou de tifo. O tempo é engenhoso.

      [...]

      Sempre vem imprevisível o abominoso? Ou: os tempos se seguem e parafraseiam-se. Deu-se a entrada dos demônios.

      Da vez, Jó Joaquim foi quem a deparou, em péssima hora: traído e traidora. De amor não a matou, que não era para truz de tigre ou leão. Expulsou-a apenas, apostrofando-se, como inédito poeta e homem. E viajou a mulher, a desconhecido destino.

      Tudo aplaudiu e reprovou o povo, repartido. Pelo fato, Jó Joaquim sentiu-se histórico, quase criminoso, reincidente. Triste, pois que tão calado. Suas lágrimas corriam atrás dela, como formiguinhas brancas. Mas, no frágio da barca, de novo respeitado, quieto. Vá-se a camisa, que não o dela dentro. Era o seu um amor meditado, a prova de remorsos.

          Dedicou-se a endireitar-se.

          [...]

      Celebrava-a, ufanático, tendo-a por justa e averiguada, com convicção manifesta. Haja o absoluto amar – e qualquer causa se irrefuta.

      Pois produziu efeito. Surtiu bem. Sumiram-se os pontos das reticências, o tempo secou o assunto. Total o transato desmanchava-se, a anterior evidência e seu nevoeiro. O real e válido, na árvore, é a reta que vai para cima. Todos já acreditavam. Jó Joaquim primeiro que todos.

      Mesmo a mulher, até, por fim. Chegou-lhe lá a notícia, onde se achava, em ignota, defendida, perfeita distância. Soube-se nua e pura. Veio sem culpa. Voltou, com dengos e fofos de bandeira ao vento.

      Três vezes passa perto da gente a felicidade. Jó Joaquim e Vilíria retomaram-se, e conviveram, convolados, o verdadeiro e melhor de sua útil vida.

      E pôs-se a fábula em ata.

ROSA, João Guimarães.Tutameia – Terceiras estórias . Rio de Janeiro: José Olympio, 1967. p. 38-40. 

Vocabulário

frágio: neologismo criado a partir de naufrágio.

ufanático: neologismo: ufano+fanático. 

A reviravolta na trama é antecipada pela instância narrante, que prenuncia a tragédia, mostrada no seguinte fragmento do texto:
Alternativas

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Gabarito: E

 

Vamos lá...

 

Trecho: "Até que deu-se o desmastreio. O trágico não vem a conta-gotas. Apanhara o marido a mulher: com outro, um terceiro... Sem mais cá nem mais lá, mediante revólver, assustou-a e matou-o. Diz-se, também, que a ferira, leviano modo". 


Voltando um período, quando no texto diz que apanhara o marido a mulher: com outro, um terceiro... mediante revólver... 
No período "O trágico não vem a conta-gotas" demonstra iminentemente que haverá uma tragédia: o assassinato, prenunciando o crime.. Entendi dessa forma.

 

tá, mas o que dizer de "Todo abismo é navegável a barquinhos de papel.”?? Essa frase vem antes de “O trágico não vem a conta-gotas.”  e a meu ver prenuncia a tragédia!!!

Olá, bárbara. Entendo que também pode ser dessa forma, porém não descaracteriza o período da alternativa "e",  a qual prenuncia a tragédia também. 

 "Todo abismo é navegável a barquinhos de papel" faz relação com romance (aventura) que Joaquim levava com Livíria, e não uma tragédia que estava por vir.

O trágico não vem a conta-gotas--> antecipa o fato com uma expressão  que será narrada.

No, "O trágico não vem a conta-gotas", Rosa mantém o significado do dizer popular: "A desgraça não vem sozinha", pois com o flagrante que o primeiro marido dá na mulher e no amante, matando-o, Jó também se descobre traído: "Imaginara-a jamais a ter o pé em três estribos." Apesar disso, "O tempo é engenhoso", ou "O tempo é o melhor remédio" pois devido a morte, o marido fugiu e acabou morrendo, isso beneficiou a Jó sem que ele precisasse tomar atitude alguma, o que retoma o dito popular: 

Nada como um dia após o outro. O tempo curou as feridas da traição e Jô casou-se com sua amada.


http://alb.com.br/arquivo-morto/edicoes_anteriores/anais17/txtcompletos/sem15/COLE_920.pdf


  

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo