O intérprete de língua de sinais, no processo de interpreta...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2023 Banca: IBFC Órgão: SEE-AC Prova: IBFC - 2023 - SEE-AC - PROFESSOR-PNS-P2 - LIBRAS |
Q2184870 Libras
O intérprete de língua de sinais, no processo de interpretação, dialoga com o discurso do locutor, confabula com suas próprias experiências, com as diferentes vozes que o constitui e constrói um novo discurso direcionado ao interlocutor em potencial do processo ensino-aprendizagem, ou seja, o aluno surdo. Sobre essas menções, assinale a alternativa incorreta
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

A alternativa C é a incorreta. Vamos entender o porquê disso, assim como analisar as demais alternativas.

A questão aborda o papel do intérprete de língua de sinais no ambiente educacional, destacando a complexidade do processo de interpretação. Para resolver a questão, é necessário compreender como o intérprete atua, não apenas como um tradutor, mas como um mediador cultural e linguístico que reinterpreta discursos em um novo contexto, visando o aluno surdo.

Alternativa A: Esta alternativa descreve corretamente o processo mental do intérprete, que envolve recepção, processamento e construção de um novo discurso na língua de chegada. Isso demonstra a atuação ativa do intérprete, que utiliza sua experiência e repertório linguístico para garantir uma tradução eficaz.

Alternativa B: Aqui, é enfatizado o papel duplo do intérprete como interlocutor, processando e reformulando o discurso do locutor (professor) para o aluno surdo. O processo descrito reflete fielmente a dinâmica da interpretação, onde o intérprete é um elo crucial entre o locutor e o interlocutor surdo.

Alternativa C: Esta é a alternativa incorreta. A ideia de que o conhecimento da língua portuguesa e seus processos gramaticais por si só garante a compreensão do aluno surdo é equivocada. A interpretação eficaz depende do domínio da Libras e da capacidade de traduzir não apenas palavras, mas contextos e significados culturais. A habilidade de transitar entre as duas línguas é fundamental, mas não é o único fator para atingir a compreensão do aluno surdo.

Alternativa D: Esta alternativa destaca a função ativa do intérprete como interlocutor, que busca compreender a fala do locutor (professor) e antecipar as necessidades de tradução para o aluno surdo. Este papel ativo é essencial para garantir que a mensagem seja transmitida de forma precisa e eficaz.

Em resumo, a questão ressalta a complexidade e a importância do papel do intérprete de língua de sinais no processo educacional. Não se trata apenas de traduzir palavras, mas de conectar culturas e tornar o conhecimento acessível ao aluno surdo.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo