“Pensar mal amiúde significa tornar mau. Na vida das nações ...
“Pensar mal amiúde significa tornar mau. Na vida das nações (1) não menos que na dos indivíduos (2) os primeiros momentos de uma trajetória imprimem (3) no que está nascendo (4) traços de teimosa permanência”.
(Eduardo Giannetti, O Elogio do Vira-Lata e outros ensaios. 1ª. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2018. p. 13)
Nesse segmento inicial de um texto, poderiam ser usadas vírgulas nas posições dos seguintes números:
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (3)
- Comentários (42)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Todos são aposto, por isso cabe vírgula.
Pensei que o verbo "imprimir", nesse caso, fosse transitivo direto e indireto (QUEM IMPRIME, IMPRIME ALGO EM ALGUÉM), não concordo com o gabarito. Enfim... vida que segue
Bastava ler: "Na vida das nações os primeiros momentos de uma trajetória imprimem traços de teimosa permanência” e verificar se teria sentido.
Na vida das nações , não menos que na dos indivíduos , os primeiros momentos de uma trajetória imprimem , no que está nascendo , traços de teimosa permanência.
GABARITO LETRA E PARA OS NÃO ASSINANTES !
Salvo engano:
(1) não menos que na dos indivíduos (2) - isolar o adjunto adverbial
(3) no que está nascendo (4) - isolar aposto oracional.
Qualquer equívoco, corrijam-me.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo