Barbosa (2004) apresenta a proposta de caracterização dos pr...
Barbosa (2004) apresenta a proposta de caracterização dos procedimentos técnicos de tradução. Ao considerar as diferenças entre eles, associe a segunda coluna com a primeira e assinale a alternativa que contém a sequência CORRETA de associação, de cima para baixo.
I) Tradução literal
II) Modulação
III) Transposição
IV) Transliteração
V) Omissão
( ) Consiste em excluir elementos do texto da língua original, que do ponto de vista da língua traduzida, são desnecessários ou excessivamente repetitivos.
( ) Corresponde a uma tradução que mantém uma fidelidade semântica estrita, adequando, porém, a morfossintaxe às normas gramaticais da língua traduzida.
( ) Consiste em substituir uma convenção gráfica por outra.
( ) Consiste na mudança de categoria gramatical de elementos que constituem o segmento a traduzir.
( ) Consiste em reproduzir a mensagem do texto da língua original no texto da língua traduzida, mas sob um ponto de vista diverso, o que reflete uma diferença no modo como as línguas interpretam a experiência do real.