“Pode-se dizer ‘tu’ e pode-se dizer ‘você’. Os dois estão c...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2015 Banca: COSEAC Órgão: UFF Prova: COSEAC - 2015 - UFF - Auxiliar em Administração |
Q518936 Português

                                            Pechada


1     O apelido foi instantâneo. No primeiro dia de aula, o aluno novo já estava sendo chamado de “Gaúcho”. Porque era gaúcho. Recém-chegado do Rio Grande do Sul, com um sotaque carregado.

2 — Aí, Gaúcho!

3 — Fala, Gaúcho!

4     Perguntaram para a professora por que o Gaúcho falava diferente. A professora explicou que cada região tinha seu idioma, mas que as diferenças não eram tão grandes assim. Afinal, todos falavam português. Variava a pronúncia, mas a língua era uma só. E os alunos não achavam formidável que num país do tamanho do Brasil todos falassem a mesma língua, só com pequenas variações?

5 — Mas o Gaúcho fala “tu”! — disse o gordo Jorge, que era quem mais implicava com o novato.

6 — E fala certo — disse a professora. — Pode-se dizer “tu” e pode-se dizer “você”. Os dois estão certos.   Os dois são português.

7     O gordo Jorge fez cara de quem não se entregara.

8     Um dia o Gaúcho chegou tarde na aula e explicou para a professora o que acontecera.

9 — O pai atravessou a sinaleira e pechou.

10 — O quê?

11 — O pai. Atravessou a sinaleira e pechou.

12     A professora sorriu. Depois achou que não era caso para sorrir. Afinal, o pai do menino atravessara uma sinaleira e pechara. Podia estar, naquele momento, em algum hospital. Gravemente pechado. Com pedaços de sinaleira sendo retirados do seu corpo.

13 — O que foi que ele disse, tia? — quis saber o gordo Jorge.

14 — Que o pai dele atravessou uma sinaleira e pechou.

15 — E o que é isso?

16 — Gaúcho... Quer dizer, Rodrigo: explique para a classe o que aconteceu.

17 — Nós vinha...

18 — Nós vínhamos.

19 — Nós vínhamos de auto, o pai não viu a sinaleira fechada, passou no vermelho e deu uma pechada noutro auto.

20     A professora varreu a classe com seu sorriso. Estava claro o que acontecera? Ao mesmo tempo, procurava uma tradução para o relato do gaúcho. Não podia admitir que não o entendera. Não com o gordo Jorge rindo daquele jeito.

21     “Sinaleira”, obviamente, era sinal, semáforo. “Auto” era automóvel, carro. Mas “pechar” o que era? Bater, claro. Mas de onde viera aquela estranha palavra? Só muitos dias depois a professora descobriu que “pechar” vinha do espanhol e queria dizer bater com o peito, e até lá teve que se esforçar para convencer o gordo Jorge de que era mesmo brasileiro o que falava o novato. Que já ganhara outro apelido: Pechada.

22 — Aí, Pechada!

23 — Fala, Pechada!


                                                            (VERÍSSIMO, Luiz Fernando. In www.revistaescola.abril.com.br)

“Pode-se dizer ‘tu’ e pode-se dizer ‘você’. Os dois estão certos. Os dois são português.” (6º §)


Com a afirmação acima, a professora ensinou que em português:

Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Vamos analisar a questão e entender por que a alternativa A é a correta.

Tema da questão: O tema central é o uso dos pronomes "tu" e "você" no português, abordando a questão da variação linguística e da concordância verbal.

Alternativa A: "Tanto o pronome ‘tu’ quanto o pronome ‘você’ podem ser usados para tratar a pessoa com quem se fala."

Essa alternativa está correta. Ambos os pronomes "tu" e "você" são utilizados para se referir diretamente à pessoa com quem se fala, o que é uma característica do uso dos pronomes pessoais na segunda pessoa. A professora no texto confirma que ambos estão corretos, representando a variedade de uso no português do Brasil.

Alternativa B: "Ambos estão corretos, mas o pronome ‘tu’ deve ser usado para a pessoa com quem se fala, e ‘você’ para a pessoa de quem se fala."

Essa alternativa está incorreta porque ambos os pronomes são usados para se dirigir à pessoa com quem se fala, não para falar sobre uma terceira pessoa.

Alternativa C: "Ambos estão corretos, mas o tratamento com o pronome ‘tu’ só é usado pelos gaúchos."

Essa afirmativa está incorreta. O pronome "tu" é usado em várias regiões do Brasil, não apenas no Rio Grande do Sul. Portanto, a questão não está limitada a um uso regional exclusivo.

Alternativa D: "O pronome ‘tu’ só deve ser usado para tratar autoridades, e ‘você’ para as pessoas comuns."

Esta alternativa está incorreta. O uso de "tu" ou "você" não depende do status da pessoa a quem se dirige, mas sim de variações regionais e contextuais de formalidade. A norma padrão não restringe "tu" a autoridades.

Alternativa E: "Ambos estão corretos, porque tanto o pronome ‘tu’ quanto o pronome ‘você’ levam o verbo a concordar na 3ª pessoa do singular."

Esta alternativa está incorreta. Na verdade, "tu" exige a concordância verbal na 2ª pessoa do singular (ex.: tu falas), enquanto "você" pede a concordância na 3ª pessoa do singular (ex.: você fala). Assim, a afirmação de que ambos concordam na 3ª pessoa está errada.

Espero que esta explicação tenha esclarecido suas dúvidas sobre o uso de "tu" e "você". Atenção às normas gramaticais e contextos de uso é essencial para não cair em armadilhas de interpretação.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Letra

a)

tanto o pronome “tu” quanto o pronome “você” podem ser usados para tratar a pessoa com quem se fala.

A dúvida maior esta entre A) e  E) 

Explicação VOCÊ faz concordância como se fosse de 3ª pessoa e que na prática funciona como se fosse de 2º pessoa (com quem se fala) 

5 — Mas o Gaúcho fala “tu”! — disse o gordo Jorge, que era quem mais implicava com o novato.

6 — E fala certo — disse a professora. — Pode-se dizer “tu” e pode-se dizer “você”. Os dois estão certos.   Os dois são português. "

Embora possa substituir o pronome reto "tu", por "você", este não é pronome. Logo, a alternativa E esta errada!

Pronomes Pessoais

São aqueles que substituem os substantivos, indicando diretamente as pessoas do discurso.

Quem fala ou escreve assume os pronomes eu ou nós, usa os pronomes tu, vós, vocêou vocês para designar a quem se dirige e ele, ela, eles ou elas para fazer referência à pessoa ou às pessoas de quem fala.

Os pronomes pessoais variam de acordo com as funções que exercem nas orações, podendo ser do caso reto ou do caso oblíquo.

Pronome Reto

Pronome pessoal do caso reto é aquele que, na sentença, exerce a função de sujeito ou predicativo do sujeito. Por exemplo:

Nós lhe ofertamos flores.

Os pronomes retos apresentam flexão de número, gênero (apenas na 3ª pessoa) e pessoa, sendo essa última a principal flexão, uma vez que marca a pessoa do discurso. Dessa forma, o quadro dos pronomes retos é assim configurado:

- 1ª pessoa do singular: eu

- 2ª pessoa do singular: tu

- 3ª pessoa do singular: ele, ela

- 1ª pessoa do plural: nós

- 2ª pessoa do plural: vós

- 3ª pessoa do plural: eles, elas

Atenção: esses pronomes não costumam ser usados como complementos verbais na língua-padrão. Frases como "Vi ele na rua" , "Encontrei ela na praça", "Trouxeram eu até aqui", comuns na língua oral cotidiana, devem ser evitadas na língua formal escrita ou falada. Na língua formal, devem ser usados os pronomes oblíquos correspondentes: "Vi-o na rua", "Encontrei-a na praça", "Trouxeram-me até aqui".

Obs.: frequentemente observamos a omissão do pronome reto em Língua Portuguesa. Isso se dá porque as próprias formas verbais marcam, através de suas desinências, as pessoas do verbo indicadas pelo pronome reto. Por exemplo:

Fizemos boa viagem. (Nós)

Pronome Oblíquo

Pronome pessoal do caso oblíquo é aquele que, na sentença, exerce a função de complemento verbal (objeto direto ou  indireto) ou complemento nominal. Por exemplo:

Ofertaram-nos flores. (objeto indireto)

Obs.: em verdade, o pronome oblíquo é uma forma variante do pronome pessoal do caso reto. Essa variação indica a função diversa que eles desempenham na oração: pronome reto marca o sujeito da oração; pronome oblíquo marca o complemento da oração.

Os pronomes oblíquos sofrem variação de acordo com a acentuação tônica que possuem, podendo ser átonos ou tônicos.

Tu representa a segunda pessoa do singular, não a terceira. Outro erro da letra E.

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo