Questões de Concurso

Foram encontradas 13.118 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q583492 Noções de Informática
Armando, um usuário do editor de texto Microsoft Word 2007 deseja inserir um novo comentário em um determinado documento. Para isso, ele deve selecionar o texto a receber o comentário e selecionar o botão Novo Comentário, que, na configuração padrão do Microsoft Word 2007, está disponível na aba
Alternativas
Q583491 Noções de Informática
Um usuário do editor de texto Microsoft Word 2007 selecionou, em seu texto, um determinado parágrafo com alinhamento à esquerda e, em seguida, clicou no botão Justificar. Dessa forma, o texto desse parágrafo:
Alternativas
Q583488 Raciocínio Lógico
Ana, Bete e Ciça conversam sobre suas idades dizendo: 

Ana: − Tenho 22 anos, dois a menos do que Bete, e um ano a mais do que Ciça.

Ciça: − Tenho 27 anos, Ana tem 22 anos, e Bete tem 28 anos.

Bete: − Ciça tem 7/8 da minha idade, a mais velha de nós tem 4 anos a mais do que a mais nova; Ciça disse apenas uma mentira

Sabendo que Ana sempre diz a verdade, é correto afirmar que 


Alternativas
Q583479 Português

Considere a tirinha abaixo.

Imagem associada para resolução da questão

A alternativa em que a forma verbal faça está empregada no modo imperativo, assim como tome, na fala da personagem no primeiro quadrinho, está destacada em:

Alternativas
Q583476 Português

                            Problemas vs. Mistérios

      O linguista Noam Chomsky uma vez sugeriu que a ignorância (ou o desconhecimento que se tem a respeito de um tema qualquer) poderia ser dividida em duas categorias: problemas, ou fatos que estejam dentro da capacidade de raciocínio; e mistérios, que se localizem além dela.

      Segundo ele, os problemas abrangem as questões que podem ser compreendidas e respondidas, mesmo que não sejam diretamente solucionadas. Mistérios, por sua vez, têm uma característica particular. Eles são, por definição, incompreensíveis.

      De tão abundantes, mistérios são considerados forças naturais. Não se sabe como o outro pensa, o que o levou a chegar a tais conclusões, o que poderia fazê-lo mudar de ideia. Suas vias misteriosas não são questionáveis. Quando não é possível compreendê- las, não há negociação nem forma de mudá-las. E assim se transita pelo mundo sem esforço nem descoberta, resignado a coletar o que é oferecido.

      Produtos de entretenimento fortalecem esse comportamento bovino. Jogos oferecidos por redes sociais isolam seus usuários do mundo à sua volta. E, travestidos de redes de integração, reforçam sua opinião e a visão daqueles que, como os líderes espirituais, são “seguidos”. De uma forma dogmática e restrita, não há questionamento nem oposição. Quando não há concordância possível, a única solução que se apresenta é o corte da relação.

      Boa parte do desconforto social que se vive atualmente vem dessa visão misteriosa, fechada e dogmática do mundo, para a qual não parece haver saída. Muitos querem abandonar tudo: escola, empregos, cidade, casamento e identidade, sem saber ao certo para onde ir. Não parece haver disposição ou paciência para escutar, ceder, compreender, transformar ou reformar a riqueza que se possui. Entretanto, problemas, por mais desconfortáveis que sejam, costumam trazer uma grande satisfação à medida que são enfrentados, conquistados, ultrapassados.

(Adaptado de: RADFAHRER, Luli. www.folha.uol.com.br/colunas/luliradfahrer/2015/10/1690546-problemas-vs-misterios.shtml. 06/10/2015

O texto pertence ao gênero
Alternativas
Q583471 Português

                                      A penúltima palavra

      Eu já fui um sujeito muito polêmico, daqueles que têm a última palavra. Minha chatice argumentativa era mais ingênua que beligerante. Pensamentos e ideias sempre foram para mim uma espécie de brincadeira, feito peteca que não se deve deixar cair. Réplicas, tréplicas, quadréplicas... eram só uma forma de manter os pensamentos e as ideias em movimento.

      Mas comecei a perceber que as pessoas se irritavam. E se tem gente que perde o amigo, mas não a piada, eu preferia perder o argumento a perder a amizade. Decidi, então, limitar o número de vezes que argumento a respeito de qualquer coisa. Mesmo que o assunto não seja polêmico, e esteja longe de gerar qualquer tipo de competitividade desconfortável, procuro reduzir minhas falas a duas ou, no máximo, três. E faço o possível para que a derradeira não seja provocativa. E se o leitor discordar, meu silêncio há de lhe dar razão...


(LOUREIRO JR, Eduardo. www.cronicadodia.com.br/2015/09/a-penultima-palavra-eduardo-loureiro-jr.html

O termo que é empregado para estabelecer relação de comparação na seguinte passagem do texto:
Alternativas
Q583464 Português

          “A metamorfose”, de Kafka, faz 100 anos ignorado na República Tcheca

      Apesar de Franz Kafka ser o autor tcheco mais conhecido do século 20 e um dos ícones turísticos de sua cidade natal, a capital Praga, o centenário da publicação de sua obra mais famosa, “A metamorfose”, tem pouca repercussão na República Tcheca, onde o escritor nunca foi muito popular.

      Foi em 1915 que o texto apareceu publicado em alemão, o idioma no qual escrevia Kafka, por editores alemães. “A metamorfose” é o assustador relato de Gregor Samsa, um viajante de negócios que certa manhã acorda transformado em uma barata gigante. Os estudiosos de Kafka interpretaram essa transformação como uma metáfora sobre o peso insuportável da responsabilidade. A diretora da Sociedade Franz Kafka de Praga, Marketa Malisova, chancela essa interpretação da obra. “Kafka a escreveu sob a influência de todas as circunstâncias que lhe afetavam”, comentou Malisova.

      Apesar de seu sucesso mundial, primeiro nos Estados Unidos na década de 1940 e depois da Segunda Guerra Mundial na Europa Ocidental, em seu país natal quase não se conhece ou se lê a obra de Kafka. “A Metamorfose”, por exemplo, teve de esperar até 1929 para ser traduzida ao tcheco, o idioma oficial da então Tchecoslováquia.

      Kafka nunca foi profeta em sua terra. Seu biógrafo tcheco, o filólogo Josef Cermak, lembra que suas primeiras traduções foram realizadas por intelectuais de tendência anarquista, o que criou a ideia de que era um autor revolucionário. Após a guerra e a instauração da ditadura comunista, mudou o regime e a produção de Kafka esteve proibida por ser considerado um autor “reacionário”, destacou Cermak.

      Em 1990, quando foi derrubado o sistema socialista, se estabeleceu a Sociedade Franz Kafka de Praga, com o explícito objetivo de reviver a tradição cosmopolita que tornou possível o fenômeno da literatura germânico-praguense do qual surgiu Kafka. No entanto, 25 anos mais tarde, muito poucos tchecos leem as obras de Kafka, em parte porque seus textos têm fama de serem difíceis de se entender em tcheco, reconheceu Malisova.

(Adaptado de: http://g1.globo.com/pop-arte/noticia/2015/10/metamorfose-de-kafka-faz-100-anos-ignorado-na-republica-tcheca.html)

A Metamorfose”, por exemplo, teve de esperar até 1929 para ser traduzida ao tcheco, o idioma oficial da então Tchecoslováquia. (3° parágrafo)

No contexto, o termo então, em destaque, expressa circunstância de

Alternativas
Q583463 Português

          “A metamorfose”, de Kafka, faz 100 anos ignorado na República Tcheca

      Apesar de Franz Kafka ser o autor tcheco mais conhecido do século 20 e um dos ícones turísticos de sua cidade natal, a capital Praga, o centenário da publicação de sua obra mais famosa, “A metamorfose”, tem pouca repercussão na República Tcheca, onde o escritor nunca foi muito popular.

      Foi em 1915 que o texto apareceu publicado em alemão, o idioma no qual escrevia Kafka, por editores alemães. “A metamorfose” é o assustador relato de Gregor Samsa, um viajante de negócios que certa manhã acorda transformado em uma barata gigante. Os estudiosos de Kafka interpretaram essa transformação como uma metáfora sobre o peso insuportável da responsabilidade. A diretora da Sociedade Franz Kafka de Praga, Marketa Malisova, chancela essa interpretação da obra. “Kafka a escreveu sob a influência de todas as circunstâncias que lhe afetavam”, comentou Malisova.

      Apesar de seu sucesso mundial, primeiro nos Estados Unidos na década de 1940 e depois da Segunda Guerra Mundial na Europa Ocidental, em seu país natal quase não se conhece ou se lê a obra de Kafka. “A Metamorfose”, por exemplo, teve de esperar até 1929 para ser traduzida ao tcheco, o idioma oficial da então Tchecoslováquia.

      Kafka nunca foi profeta em sua terra. Seu biógrafo tcheco, o filólogo Josef Cermak, lembra que suas primeiras traduções foram realizadas por intelectuais de tendência anarquista, o que criou a ideia de que era um autor revolucionário. Após a guerra e a instauração da ditadura comunista, mudou o regime e a produção de Kafka esteve proibida por ser considerado um autor “reacionário”, destacou Cermak.

      Em 1990, quando foi derrubado o sistema socialista, se estabeleceu a Sociedade Franz Kafka de Praga, com o explícito objetivo de reviver a tradição cosmopolita que tornou possível o fenômeno da literatura germânico-praguense do qual surgiu Kafka. No entanto, 25 anos mais tarde, muito poucos tchecos leem as obras de Kafka, em parte porque seus textos têm fama de serem difíceis de se entender em tcheco, reconheceu Malisova.

(Adaptado de: http://g1.globo.com/pop-arte/noticia/2015/10/metamorfose-de-kafka-faz-100-anos-ignorado-na-republica-tcheca.html)

Apesar de seu sucesso mundial, primeiro nos Estados Unidos na década de 1940 e depois da Segunda Guerra Mundial na Europa Ocidental, em seu país natal quase não se conhece ou se lê a obra de Kafka. (3° parágrafo)

Preservando o sentido e a coesão textual, a expressão Apesar de, no contexto, poder ser corretamente substituída por:

Alternativas
Q580811 Design Gráfico
O técnico gráfico recebe como incumbência a criação e o desenvolvimento de templates para um website. O software que tem sua concepção especificamente projetada para executar tal tarefa é o Adobe:
Alternativas
Q580810 Design Gráfico
Atualmente o Adobe Acrobat é o software mais utilizado para o fechamento de arquivos no mercado gráfico mundial. Sobre ele, é correto afirmar que:
Alternativas
Q580809 Design Gráfico
Um trabalho gráfico demanda a produção do cartaz de um evento com textos e uma ilustração vetorial (a ser realizada). Devem ser aplicadas as marcas de 12 instituições apoiadoras cujos arquivos serão fornecidos em formato de bitmap, já preparados para a finalização. Considerando as solicitações e os elementos fornecidos, o profissional responsável pelo trabalho deverá utilizar um programa de edição de imagens vetoriais (Adobe Ilustrator, Corel Draw, etc.) para produzir a ilustração e:
Alternativas
Q580808 Design Gráfico
O técnico gráfico recebe a ordem de serviço do seguinte trabalho: retoque e correção de 6 imagens fotografadas digitalmente, produzidas em alta resolução (2.400 dpis), para serem impressas em sistema dye sublimation e utilizadas como fotografias oficias por autoridades no formato 18x24 centímetros. Para essa tarefa, considerando os padrões do mercado gráfico, o correto é utilizar o Adobe Photoshop para o retoque e correção e:
Alternativas
Q580807 Design Gráfico
Para a finalização da produção de um livro em que além do texto é necessário inserir tabelas, gráficos, ilustrações e fotografias, é indicado o programa de:
Alternativas
Q580806 Design Gráfico
O técnico gráfico concebe um impresso plano no qual as pontas serão arredondadas. Para obter tal formato, o corte do impresso deve ser realizado por:
Alternativas
Q580805 Design Gráfico
Na escolha de um tipo de papel para trabalhos gráficos, devem ser considerados diversos fatores. Quando a qualidade final do impresso é fator primordial, as características de printabilidade e acabamento superficial são consideradas mais importantes, porém a gramatura também deve ser cuidadosamente escolhida. Assim, com base nessas informações, no caso da impressão de um livro ilustrado de 320 páginas, com grande quantidade de imagens fotográficas, o papel mais indicado para a sua produção é:
Alternativas
Q580804 Design Gráfico
Os papéis para impressão são comercializados em diferentes formatos, originários de diferentes instituições. No Brasil a norma ABNT, NBR NM ISSO 216:2012 especifica formatos acabados para papéis para escrita, uso administrativo, comercial e técnico, de certos tipos de impressos, como formulários e catálogos. A mesma norma ABNT especifica outro aspecto técnico fundamental para a boa impressão. São especificações determinadas pelas normas:
Alternativas
Q580803 Design Gráfico
Entre as tintas gráficas utilizadas para alterar os aspectos de brilho ou fosqueamento de um impresso os vernizes de acabamento são os mais comuns, muitas vezes combinado com a plastificação e/ou a laminação fosca. Com relação à aplicação combinada de vernizes e plastificação/laminação, é correto afirmar que:
Alternativas
Q580802 Design Gráfico
Os sistemas ou processos de impressão se dividem entre os convencionais (também chamados de analógicos) e os digitais (também chamados de eletrônicos). Com o surgimento dos sistemas de impressão digitais, há modificações no mercado gráfico, especialmente com a viabilização da substituição de processos como a tipografia ou o offset na produção de livros. Isso ocorre, pois:
Alternativas
Q580801 Design Gráfico
Em diversos trabalhos a formação de um filme de tinta espesso na impressão é fundamental para que as características visuais determinadas no projeto sejam obtidas. Em casos como o processo de impressão, o indicado é:
Alternativas
Q580800 Design Gráfico
A qualidade da imagem impressa é determinada em muito pelo processo de impressão e suas características. Para que se obtenham no impresso bordas de imagens bem definidas e áreas homogêneas de cores chapadas, é recomendável que o técnico determine a produção do impresso no processo de offset, pois suas matrizes:
Alternativas
Respostas
5861: D
5862: B
5863: E
5864: B
5865: E
5866: B
5867: E
5868: E
5869: E
5870: C
5871: E
5872: B
5873: A
5874: D
5875: B
5876: E
5877: C
5878: B
5879: C
5880: D