Questões de Concurso Comentadas para especialista - contabilidade
Foram encontradas 183 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
The text would remain unchanged in terms of grammar and meaning if the excerpt “the world’s first commercially available general-purpose electronic computer” (in the end of the text) were replaced with the first commercially available general-purpose electronic computer in the world.
The phrase “better suited to” (second paragraph) means more able to meet the requirements of.
According to the text, before the pocket calculator, calculators were compact, but did not run on batteries.
Mantendo-se a correção gramatical e os sentidos originais do texto, o trecho “As tecnologias da comunicação foram utilizadas para coordenar a ajuda” (segundo parágrafo) poderia ser reescrito da seguinte forma: Usaram-se as tecnologias da comunicação afim de coordenar a ajuda.
Assim como o termo ‘cavalheiro’ em ‘Posso ajudá-lo, cavalheiro?’ (segundo parágrafo), o termo ‘senhor’, em ‘O senhor vai dar risada quando souber’ (nono parágrafo), exerce função de vocativo no texto, dado que é empregado para chamar, de forma cordial, o interlocutor.