Questões de Concurso
Comentadas para analista técnico
Foram encontradas 1.615 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
A classe média, quando chega ao paraíso, adora gourmetizar o idioma, recheando o bom e velho português tupiniquim com um punhado de expressões de outras línguas para dar um ar de sofisticação e requinte a boa parte daquilo que diz, faz e pensa. Alguns exemplos são crush, delivery, fashion, haters, job, like, e por aí vai.
O discurso empresarial e corporativo também está repleto desses enunciados carregados de expressões tomadas de empréstimo a outras línguas. Nesse quesito, o inglês é o campeão de audiência nas interações verbais de uma parte considerável das profissões urbanas. Palavras e expressões como briefing, workshop, call, mindset e deadline já se tornaram corriqueiras no vocabulário de muitos profissionais brazucas.
Não que isso seja um problema ou uma ameaça à integridade do português brasileiro. Nosso país, desde a sua origem, sempre teve um caráter plurilinguístico. O fundo lexical do nosso português está repleto de vocábulos e expressões vindos de uma porção de idiomas que, ao longo do tempo, foram incorporados ao falar brasileiro.
A questão a ser abordada não é o quanto o uso de estrangeirismo pode ser nocivo à língua, mas até que ponto a hegemonia político-social de determinado grupo de falantes pode exercer um domínio ideológico e cultural sobre as dinâmicas linguísticas praticadas por boa parte de nossa população. A censura linguística de comunidades subalternizadas pode ser muito mais nociva à língua do que o uso de palavras e(ou) expressões de origem estrangeira.
Nesse contexto, a negação dos acréscimos linguísticos vindos de grupos étnicos e sociais diversos não se justifica, porque propõe o apagamento intencional e deliberado de nossas raízes históricas, linguísticas e culturais.
A presença de estrangeirismos nas vitrines das lojas e nos hábitos linguísticos de determinada comunidade de falantes, embora provoque reações afetivas e passionais tão variadas quanto contraditórias, é perfeitamente compreensível, porque as línguas são espaços de comunicação nos quais os processos de interlocução não se esgotam no simples ato de dizer.
Escrita Viva — Conhecimento Prático — Língua Portuguesa e Literatura,
ano 8, ed. 103, p. 30-37 (com adaptações).
I O refinamento do backlog do produto é um processo estanque e usualmente consome mais de 10% da capacidade do time Scrum.
II A retrospectiva da sprint fornece um evento dedicado e focado na inspeção e adaptação, no entanto as melhorias podem ser adotadas a qualquer momento.
III Ao final da sprint, um novo incremento deve estar pronto, o que significa que deve estar em condição utilizável e atender à definição de preparado do time de desenvolvimento.
Assinale a opção correta.
I O mapa da empatia é utilizado como ferramenta para a obtenção de insights valiosos e para a identificação de oportunidades para melhorias.
II Um dos principais benefícios da técnica dos sete porquês é que ela ajuda designers e desenvolvedores a identificar e tratar os sintomas de um problema.
III Os mapas de cenários as-is ajudam a documentar a compreensão coletiva dos fluxos de trabalho dos usuários.
Assinale a opção correta.
I As imagens decorativas, como bordas ou planos de fundo, não necessitam de texto alternativo; nesses casos, é recomendado levar a imagem decorativa para o CSS.
II Os botões de tamanho de fonte não são especificamente uma obrigatoriedade para a acessibilidade, já que as pessoas podem utilizar o recurso de zoom do navegador.
III É essencial evitar efeitos visuais baseados em mouseover e garantir que todas as interações importantes possam ser acessadas por meio de métodos que sejam compatíveis com tecnologias assistivas.
Assinale a opção correta.