Questões de Vestibular de Espanhol - Sinônimos | Sinónimo

Foram encontradas 157 questões

Ano: 2019 Banca: PUC - RJ Órgão: PUC - RJ Prova: PUC - RJ - 2019 - PUC - RJ - Vestibular - Espanhol - 1º Dia - Manhã - Grupo 2 |
Q1395358 Espanhol

       

Texto adaptado, de Ana Torres Menárguez, publicado en El País, el 18/07/2016.

Identifique la alternativa en la que chavales (línea 89), apuntes (línea 103) y móvil (línea 111) pueden ser sustituidos, respectivamente, sin alteración del sentido contextual.
Alternativas
Ano: 2019 Banca: PUC - RJ Órgão: PUC - RJ Prova: PUC - RJ - 2019 - PUC - RJ - Vestibular - Espanhol - 1º Dia - Manhã - Grupo 2 |
Q1395355 Espanhol

       

Texto adaptado, de Ana Torres Menárguez, publicado en El País, el 18/07/2016.

En el sexto párrafo, la forma verbal destacada en la oración “…Gamo ha formado en neurodidáctica a docentes …” (líneas 60-61) mantiene el sentido de una acción acabada si sustituido por
Alternativas
Q1391741 Espanhol
En la pregunta retórica de las (líneas 5-8) “¿Será que el exceso de tecnología está generando un movimiento contrario, un retorno a las labores manuales, un uso de las manos -no para hacer clic-, sino para crear belleza?” la conjunción sino que aparece en negrita puede reemplazarse por
Alternativas
Q1391738 Espanhol
Señale la única alternativa en que la palabra en negita se corresponde semánticamente con la palabra en paréntesis
Alternativas
Q1391714 Espanhol

TEXTO:

VETERE, Iselle. Claves para mejorar la relación. Disponível em: Acesso em: 27/05/ 2011. Adaptado.

Es un equivalente adecuado de la forma verbal extraída del texto
Alternativas
Q1371744 Espanhol
Pueden funcionar como sinónimos en el texto
Alternativas
Q1367146 Espanhol

Texto

LA LITERATURA COMO FERVOR POPULAR

El homenaje a Carlos Fuentes, espejo de las pasiones que despierta la cita mexicana

Pablo Ordaz y Juan Cruz



(Disponible en: http://elpais.com/diario/2008/12/02/cultura/1228172402_ 850215.html . Accesado el 28/05/2012 a las 11h59min)

Con relación al vocabulario, señale lo que está correcto.


En la expresión “El homenaje a Carlos Fuentes [...] tuvo [...] el broche de la emoción.” (líneas 13-16), la palabra subrayada significa “joya, grapa”.

Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1365737 Espanhol


KAPPEL. Pareja. Disponível em: <http://salud-bienestar.com/wp-content/uploads/2010/04/relaciones-de-pareja.jpg> Acesso em: 28.maio.2011

La alternativa en la que se indica el sinónimo correcto de la palabra daña es la
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1365726 Espanhol


VETERE, Iselle. Claves para mejorar la relación. Disponível em:  <http://www.tnrelaciones.com/claves_pareja/index.html>. Acesso em: 27/05/ 2011. Adaptado.


Puede sustituirse por incluso
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1365725 Espanhol


VETERE, Iselle. Claves para mejorar la relación. Disponível em:  <http://www.tnrelaciones.com/claves_pareja/index.html>. Acesso em: 27/05/ 2011. Adaptado.


Con relación al significado que tienen los vocablos en el texto, es posible decir que son sinónimos
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364306 Espanhol


MUNNE, Juan José. La comida chatarra. Disponível em:< http:// www.aprenderacomer.com/modules.php?name=News&file=article&sid =311>. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

La forma “ Por lo general” (l. 11) podría sustituirse, sin ocasionar cambios semánticos o estructurales, por
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364297 Espanhol


HOLLAND, Jennifer S. Cocina de bichos. Disponível em:< http:// ngenespanol.com/2010/09/28/cocina-de-bichos-salud/. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

El término “casi” (l. 7) equivale a
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364296 Espanhol


HOLLAND, Jennifer S. Cocina de bichos. Disponível em:< http:// ngenespanol.com/2010/09/28/cocina-de-bichos-salud/. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

Pueden funcionar como sinónimos, en el texto, los términos
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2010 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1354729 Espanhol

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


Pueden funcionar como sinónimos en el texto
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2011 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Espanhol |
Q1350303 Espanhol

Texto

¿Trabajadoras o siervas?


Las empleadas de hogar se rigen por regulaciones desfasadas que las hacen vulnerables a la explotación - De 700.000 hogares con servicio, menos de 300.000 cotizan - El Gobierno negocia fórmulas para incluirlas en el régimen general

Maria R. Sahuquillo



(Disponible en <http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Trabajadoras/siervas/elpepusoc/20110601elpepisoc_1/Tes>. Acceso en 01/06/11 a las 15h10min) 

Assinale a alternativa correta, de acordo com o texto.


O adjetivo “penosas” (linha 75) pode ser substituído pelo adjetivo “espinosas”, sem alterar o sentido da frase. 

Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Espanhol |
Q1349054 Espanhol
Funciones del teléfono móvil


Texto adaptado de http://www.telefono-movil.net/funciones-del-telefono-movil. Accesado el 11/07/2010. 

Señale la alternativa en que la segunda palabra sustituya perfectamente a la primera, que ha sido extraída del texto, sin alterar el significado del enunciado.

precisos (línea 24) – exactos. 
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Espanhol |
Q1349053 Espanhol
Funciones del teléfono móvil


Texto adaptado de http://www.telefono-movil.net/funciones-del-telefono-movil. Accesado el 11/07/2010. 

Señale la alternativa en que la segunda palabra sustituya perfectamente a la primera, que ha sido extraída del texto, sin alterar el significado del enunciado.

tener (línea 35) – poseer. 
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - PAS - Etapa 1 - Espanhol |
Q1349052 Espanhol
Funciones del teléfono móvil


Texto adaptado de http://www.telefono-movil.net/funciones-del-telefono-movil. Accesado el 11/07/2010. 

Señale la alternativa en que la segunda palabra sustituya perfectamente a la primera, que ha sido extraída del texto, sin alterar el significado del enunciado.

mirar (línea 20) – exigir. 
Alternativas
Ano: 2010 Banca: UEM Órgão: UEM Prova: UEM - 2010 - UEM - Vestibular - EAD - Prova 2 - Espanhol |
Q1336923 Espanhol

Texto

Educar y enseñar

Rosa Santa Daría

Disponible en:<http://www.elpais.com/articulo/opinion/Educar/ensenar/elpepuopi/20100501elpepiopi_11/Tes>. Acceso el: 07/05/2010.

Respecto a los aspectos gramaticales y léxicos de la lengua española que se contemplan en el texto, es correcto afirmar que

los verbos “lograr” (línea 2) y “conseguir” (línea 11) son sinónimos.

Alternativas
Q1313942 Espanhol

LA UNIDAD DEL ESPAÑOL


    En su intervención Villanueva ha descrito los momentos más transcendentales de la historia del español: «El primero es, obviamente, el fundacional, la constitución del romance castellano y su expansión por la Península ocupada por los árabes. El segundo comienza en 1492, el año de la Gramática de Nebrija, con la llegada de Colón a América. Y el tercero es el que hace del español una lengua ecuménica, la segunda por el número de hablantes nativos en todo el mundo: con este tercer momento me refiero al proceso de la independencia y constitución de las Repúblicas americanas a partir de finales del segundo decenio del siglo XIX».

    El director de la RAE ha subrayado que «en la unidad de nuestra lengua universal, bien perceptible hoy gracias a la fluida comunicación que la movilidad de las personas y la transmisión a través de los medios de nuestras respectivas hablas facilita, tuvo mucho que ver, en este trascendental siglo XIX, la labor académica».

    Darío Villanueva explicó que en 1871 se creó la Academia Colombiana de la Lengua, «la decana, detrás de la RAE, de las hoy existentes. La penúltima, cronológicamente hablando, sería precisamente la ANLE, constituida en 1973. La última establecida hasta el momento, ya en pleno siglo XXI, ha sido la del único país de África que tiene el español como lengua oficial: La Academia Ecuatoguineana. Sería de desear que esa nómina se cerrase con una vigesimocuarta Academia, que no sería otra que la del judeoespañol, la lengua que los judíos sefardíes, expulsados de España en 1492, mantuvieron viva hasta hoy en sus comunidades extendidas por gran parte de Europa, por el Imperio Otomano y algunos enclaves del Nuevo Mundo».

Texto extraído de www.rae.es

Os vocablos transcendentales e nónima presentes no texto, tem como sinônimos, respectivamente:
Alternativas
Respostas
21: A
22: B
23: A
24: B
25: D
26: D
27: E
28: D
29: D
30: B
31: C
32: B
33: B
34: E
35: C
36: C
37: C
38: E
39: C
40: A