Questões de Vestibular de Espanhol - Sinônimos | Sinónimo

Foram encontradas 157 questões

Q230287 Espanhol
Considere el texto abajo para responder a las cuestiones

Imagem 002.jpg
FOUCAULT, Michel. Microfísica del poder. Trad. Julia Varela e Fernando Álvares-Uría.
Madrid: Ediciones de La Piqueta, 1992, p. 137-138. (con adaptaciones)

En "el poder no es principalmente mantenimiento ni reproducción de las relaciones económicas" , la palabra en negrita tiene sentido similar a:
Alternativas
Q230284 Espanhol
Lea el poema abajo y responda a las cuestiones

Castro Alves del Brasil
Pablo Neruda

Castro Alves del Brasil, ¿tú para quién cantaste?
¿Para la flor cantaste? ¿Para el agua
cuya hermosura dice palabras a las piedras?
¿Cantaste para los ojos, para el perfil cortado
de la que amaste entonces? ¿Para la primavera?
Sí, pero aquellos pétalos no tenían rocío,
aquellas aguas negras no tenían palabras,
aquellos ojos eran los que vieron la muerte,
ardían los martirios aun detrás del amor,
la primavera estaba salpicada de sangre.
– Canté para los esclavos, ellos sobre los barcos
como el racimo oscuro del árbol de la ira
viajaron, y en el puerto se desangró el navío
dejándonos el peso de una sangre robada.

– Canté en aquellos días contra el infierno,
contra las afiladas lenguas de la codicia,
contra el oro empapado en el tormento,
contra la mano que empuñaba el látigo,
contra los directores de tinieblas.

– Cada rosa tenía un muerto en sus raíces.

La luz, la noche, el cielo se cubrían de llanto,
los ojos se apartaban de las manos heridas
y era mi voz la única que llenaba el silencio.

– Yo quise que del hombre nos salváramos,

yo creía que la ruta pasaba por el hombre,
y que de allí tenía que salir el destino.
Yo canté para aquellos que no tenían voz.
Mi voz golpeó las puertas hasta entonces cerradas
para que, combatiendo, la Libertad entrase.

Castro Alves del Brasil, hoy que tu libro puro
vuelve a nacer para la tierra libre,
déjame a mí, poeta de nuestra pobre América,
coronar tu cabeza con el laurel del pueblo.
Tu voz se unió a la eterna y alta voz de los hombres.
Cantaste bien. Cantaste como debe cantarse.

In: NERUDA, P. Canto general. Santiago: Pehúen Editores, 2005. p. 137 (con adaptaciones)

Considerando el vocabulario del texto, es INCORRECTO afirmar que:
Alternativas
Q230283 Espanhol
Lea el poema abajo y responda a las cuestiones

Castro Alves del Brasil
Pablo Neruda

Castro Alves del Brasil, ¿tú para quién cantaste?
¿Para la flor cantaste? ¿Para el agua
cuya hermosura dice palabras a las piedras?
¿Cantaste para los ojos, para el perfil cortado
de la que amaste entonces? ¿Para la primavera?
Sí, pero aquellos pétalos no tenían rocío,
aquellas aguas negras no tenían palabras,
aquellos ojos eran los que vieron la muerte,
ardían los martirios aun detrás del amor,
la primavera estaba salpicada de sangre.
– Canté para los esclavos, ellos sobre los barcos
como el racimo oscuro del árbol de la ira
viajaron, y en el puerto se desangró el navío
dejándonos el peso de una sangre robada.

– Canté en aquellos días contra el infierno,
contra las afiladas lenguas de la codicia,
contra el oro empapado en el tormento,
contra la mano que empuñaba el látigo,
contra los directores de tinieblas.

– Cada rosa tenía un muerto en sus raíces.

La luz, la noche, el cielo se cubrían de llanto,
los ojos se apartaban de las manos heridas
y era mi voz la única que llenaba el silencio.

– Yo quise que del hombre nos salváramos,

yo creía que la ruta pasaba por el hombre,
y que de allí tenía que salir el destino.
Yo canté para aquellos que no tenían voz.
Mi voz golpeó las puertas hasta entonces cerradas
para que, combatiendo, la Libertad entrase.

Castro Alves del Brasil, hoy que tu libro puro
vuelve a nacer para la tierra libre,
déjame a mí, poeta de nuestra pobre América,
coronar tu cabeza con el laurel del pueblo.
Tu voz se unió a la eterna y alta voz de los hombres.
Cantaste bien. Cantaste como debe cantarse.

In: NERUDA, P. Canto general. Santiago: Pehúen Editores, 2005. p. 137 (con adaptaciones)

Considerando el texto es CORRECTO afirmar que:
Alternativas
Ano: 2010 Banca: COPESE - UFT Órgão: UFT Prova: COPESE - UFT - 2010 - UFT - Vestibular - Espanhol |
Q228765 Espanhol
En relación a la palabra sino en el texto arriba, se puede afirmar que:
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COPESE - UFT Órgão: UFT Prova: COPESE - UFT - 2011 - UFT - Vestibular - Espanhol |
Q228524 Espanhol
Considerando el texto, es INCORRECTO decir que:
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COPESE - UFT Órgão: UFT Prova: COPESE - UFT - 2011 - UFT - Vestibular - Espanhol |
Q228520 Espanhol
En la frase "Y en caso de que no suceda nada, la población podría retornar a sus viviendas dos horas después del anuncio de la llegada de las olas", la palabra subrayada, en su forma singular, es sinónimo de:
Alternativas
Ano: 2007 Banca: UFMG Órgão: UFMG Prova: UFMG - 2007 - UFMG - Vestibular - Espanhol |
Q225848 Espanhol

         TEXTO 1
         Aumenta la familia de planetas extrasolares

        Ya son 200 los detectados en otras galaxias. Anunciada esta semana
        por científcos europeos, la detección de un planeta a 20 años luz de
        la Tierra, que podría tener una temperatura de entre 0 y 40 grados,
        sumó un nuevo integrante a una familia creciente: la de los planetas
05    extrasolares, cuya búsqueda constituye uno de los campos más
        animados de la astronomía moderna. Encontrar algunos semejantes
        a la Tierra y a una distancia adecuada para la vida es una de las metas
        más ambiciosas de los especialistas.
        Por eso, detectar en la constelación de Libra a este “primo” lejano de la
10    Tierra orbitando una débil estrella conocida como Gliese 581 encendió
        las esperanzas de los investigadores, ya que es el más pequeño entre
        los otros integrantes de la familia que existen fuera del sistema
        solar. Además, su órbita está dentro de lo que se considera la “zona
        habitable”, en la que el agua podría existir si las demás condiciones
15    son las correctas, según dijo Stephane Udry, del Observatorio de
        Ginebra. Sin embargo, él y otros astrónomos advirtieron que era
        muy pronto para concluir que este nuevo planeta tenía agua líquida
        sin más observaciones. “Por ejemplo, si el planeta tuviera una
        atmósfera más masiva que la de Venus, entonces la superfcie sería
20    demasiado caliente”, explicó al The New York Times Sara Seager, del
        Massachusetts Institute of Technology.
        De todos modos el descubrimiento en la órbita de Gliese 581 — donde
        ya se había descubierto otro planeta del tamaño de Neptuno, y se
        sospecha que hay otro ocho veces mayor que la Tierra — catapultó a
25    este sistema al tope de la lista de candidatos para futuras generaciones
        de misiones espaciales.
         http://www.lanacion.com.ar/903819
         Acceso: 27 abr. 2007. (Adaptado)

Señale la opción en la que la expresión destacada NO puede ser sustituida por las palabras entre corchetes sin comprometer el sentido de la frase en el texto.
Alternativas
Ano: 2008 Banca: UFMG Órgão: UFMG Prova: UFMG - 2008 - UFMG - Vestibular - Espanhol |
Q224331 Espanhol
Recordar a los que no están es un deber, y un deber es saber cómo se fueron, porque ya no están, mientras otros quedaron. (líneas 15-17)

Señale la opción en la que se mantiene el mismo sentido del trecho destacado en la frase anterior.
Alternativas
Ano: 2008 Banca: UFMG Órgão: UFMG Prova: UFMG - 2008 - UFMG - Vestibular - Espanhol |
Q224328 Espanhol
Yo perdono pero no olvido. (líneas 1-2)

Señale la opción en la que se mantiene el sentido de esta frase.
Alternativas
Ano: 2008 Banca: UFMG Órgão: UFMG Prova: UFMG - 2008 - UFMG - Vestibular - Espanhol |
Q224327 Espanhol
Imagem 001.jpg
FErnándEz, Macedonio. Buenos Aires: Centro Editor de
América Latina, 1966. p. 32.(Adaptado)

Señale la opción en la que la expresión destacada NO puede ser sustituida por la propuesta entre corchetes, sin comprometer el sentido de la frase en el texto.
Alternativas
Ano: 2008 Banca: UFMG Órgão: UFMG Prova: UFMG - 2008 - UFMG - Vestibular - Espanhol |
Q224325 Espanhol
Imagem 001.jpg
FErnándEz, Macedonio. Buenos Aires: Centro Editor de
América Latina, 1966. p. 32.(Adaptado)

... y desde este desarreglo empezó para mí un continuo vivir. (líneas 22-23 )

Señale la opción en la que la frase propuesta puede sustituir adecuadamente esta afrmación, sin comprometer elsentido del texto.
Alternativas
Q217206 Espanhol
Responda às questões de 49 a 54 tomando como base o texto abaixo:

Crisis alimentaria: el fin de la abundancia


Imagem 057.jpg


No período “El consumo mundial de al imentos supera con creces la producción” (no resumo do texto, ao lado da i lustração), a expressão subl inhada pode ser substituída, sem prejuízo semântico, por
Alternativas
Q217203 Espanhol
Responda às questões de 49 a 54 tomando como base o texto abaixo:

Crisis alimentaria: el fin de la abundancia


Imagem 057.jpg


O elemento lingüístico Pero (linha 13) pode ser substituído no texto, sem alteração de sentido, por
Alternativas
Ano: 2010 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2010 - UFRN - Vestibular - Espanhol |
Q216941 Espanhol
A expressão “habría menos líos” faz referência a
Alternativas
Ano: 2010 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2010 - UFRN - Vestibular - Espanhol |
Q216936 Espanhol
Em “[...] sorprendentemente cerca de la estación de esqui de Gstaad, tremendamente chic”, (l inhas 5 e 6), os termos sublinhados têm equivalência semântica, respectivamente, em
Alternativas
Ano: 2010 Banca: COMPERVE - UFRN Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2010 - UFRN - Vestibular - Espanhol |
Q216933 Espanhol
Em “La caja sellada que contiene la llave para desentrañar formatos digitales [...]” (l inha 7), a palavra sublinhada pode ser substituída, sem prejuízo semântico, por
Alternativas
Q1371749 Espanhol

LAVADO, Joaquín Salvador (QUINO). In: Todo Mafalda. Barcelona-España. Lumen.1999. p. 192.
Pueden funcionar como sinónimos en el texto
Alternativas
Respostas
120: A
121: E
122: E
123: C
124: B
125: B
126: B
127: B
128: B
129: C
130: D
131: C
132: C
133: B
134: A
135: B
136: A