La conjunción Sin embargo (línea 40) pode ser sustituida, s...
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
As conjunções são termos que relacionam vocábulos ou orações dentro de um mesmo enunciado, estabelecendo entre eles relações semânticas. Em espanhol, elas podem ser de alguns tipo, conforme listado pelo Diccionario de la Lengua Española da Real Academia Española:
.
a) adversativa: quando os significados são opostos. Ex.: pero, sin embargo, no obstante;
.
b) causal: estabelece uma relação de causa. Ex.: porque;
.
c) comparativa: introduz o segundo termo de uma comparação. Ex.: que (vivía mejor que su hermana).
.
d) completiva: introduz uma oração subordinada substantiva. Ex.: que (me alegra que vengas).
.
e) composta: formada por dois ou mais elementos. Os significados podem variar. Ex.: “tanto… como…” (comparação).
.
f) concessiva: indica uma concessão. Ex.: aunque.
.
g) condicional: expressa uma condição para a outra ação ocorra. Ex.: si.
.
h) consecutiva / ilativa: pressupõe a consequência de algo. Ex.: que (tan fuerte que no se puede manejar.)
.
i) coordenante: que dá sequência a elementos sintáticos. Ex: y.
.
j) copulativa: coordena conjuntos cujos elementos se somam. Ex.: y.
.
k) distributiva: conjunção disjuntiva que indica a alternância entre os elementos. Ex.: o…o, ora… ora…, ya… ya…
.
l) disjuntiva: indica a alternância simples entre os elementos. Ex.: o (me quieres a mí o a ella.)
.
m) dubidativa: reflete dúvida. Ex.: si (Si estará en lo cierto?)
.
n) exceptiva: denota uma exceção, ou seja, algo que é excluído por generalização. Ex.: salvo. (Siempre pasa lo mismo, salvo cuando llueve).
.
o) final: expressa a finalidade/objetivo de uma ação. Ex.: que (Dínoslo, que te creamos)
.
p) temporal: introduz ideias relacionadas ao tempo de uma ação. Ex.: mientras.
q) subordinante: introduz orações subordinadas. Ex.: que (Ella es la chica que me llamó el otro día.)
.
.
.
Vamos identificar, então, a opção em que há uma conjunção que expressa adversidade, assim como “sin embargo”:
.
.
.
A) “Todavía” é sinônimo de “aún” e designa, por isso, uma noção de tempo, não de adversidade. INCORRETA
.
B) A ideia expressa por “aunque” é de uma concessão. INCORRETA
.
C) Também com uma ideia de tempo, “a la vez” reflete o caráter simultâneo de duas ou mais ações. INCORRETA
.
D) Tanto “sin embargo” quanto “no obstante” refletem uma posição contrária à que se esperava ou que é expressa pelo elemento anteriormente citado no enunciado. CORRETA
.
.
Gabarito da Professora: Letra D.
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
A) Todavía: Significa "ainda" em português e é usado para expressar continuidade de uma ação ou situação.
- Exemplo: "Todavía estoy aquí." (Ainda estou aqui.)
B) Aunque: Significa "embora" ou "mesmo que" e é usado para indicar uma concessão ou contradição.
- Exemplo: "Aunque está lloviendo, vamos a salir." (Embora esteja chovendo, vamos sair.)
C) A la vez: Significa "ao mesmo tempo" e indica simultaneidade entre ações ou eventos.
- Exemplo: "Hablaban todos a la vez." (Todos falavam ao mesmo tempo.)
D) No obstante: Significa "no entanto" ou "contudo" e é usado para introduzir uma ideia que contrasta com a anterior.
- Exemplo: "Es un buen proyecto; no obstante, tiene algunas fallas." (É um bom projeto; no entanto, tem algumas falhas.)
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo