Questões de Concurso
Sobre substantivos e compostos | nouns and compounds em inglês
Foram encontradas 321 questões
Text 2:
Bad teaching habits: too much TTT
No teacher is perfect and all teachers have bad habits. Being a good teacher means reflecting (1) the following habits and trying to reduce them as much as possible.
TTT stands (2) teacher talking time. Obviously, during the course of the class, it is necessary for the teacher to explain rules, give advice and talk about instructions, among other things. However, teachers should attempt to limit the amount of time that they spend speaking to the class in order to maximize the opportunity that the students have to speak. A good rule (3) thumb is aiming for around 30% of teacher talk to 70% of student talk. This means planning out what you will say, when and how.
Adapted from: www.bbc.co.uk/learningenglish
From interactivity to passivity
Observers have noted that the Internet is moving away from its original model of cooperative communication based on exchange, and tending towards the logic of a mass broadcasting media, resulting in a concentration of producers and the progressive disappearance of interactivity. This tendency towards passivity in the use of the new media can, we believe, be counterbalanced effectively in an approach to FLT which encourages cooperative, collaborative procedures, where teachers abandon traditional roles and act more as guides and mentors, exploring the new media themselves as learners and thus acting as role models for their learners. Case studies show that there is closer interaction between teacher and students when the new media are employed. Language learners who have experienced this kind of approach are most likely to transfer the skills acquired to their daily practice in the use of the new media in the mother tongue. And, above all, this experience should lead to the development of a “user culture”, implying appropriate behaviour, which respects other people as well as the diversity of their opinions.
(Available: http://iite.unesco.org/pics/publications/en/file.)
INSTRUCTIONS: Read the following text and answer question.
It has been estimated that some 60 percent of today’sworld population is multilingual. Both from a contemporary and a historical perspective, bilingualism or multilingualism is the norm rather than the exception. It is fair, then, to say that throughout history foreign language learning has always been an important practical concern. Whereas today English is the world’s most widely studied foreign language, five hundred years ago it was Latin, for it was the dominant language of education, commerce, religion, and government in the Western world. In the sixteenth century, however, French, Italian, and English gained in importance as a result of political changes in Europe, and Latin gradually became displaced as a language of spoken and written communication.
As the status of Latin diminished from that of a living language to that of an “occasional” subject in the school curriculum, the study of Latin took on a different function. The study of classical Latin (the Latin in which the classical works of Virgil, Ovid, and Cicero were written) and an analysis of its grammar and rhetoric became the model for foreign language study from the seventeenth to the nineteenth centuries. Children entering “grammar school” in the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries in England were initially given a rigorous introduction to Latin grammar, which was taught through rote learning of grammar rules, study of declensions and conjugations, translation, and practice in writing sample sentences, sometimes with the use of parallel bilingual texts and dialogue (Kelly 1969; Howatt 1984). Once basic proficiency was established, students were introduced to the advanced study of grammar and rhetoric. School learning must have been a deadening experience for children, for lapses in knowledge were often met with brutal punishment. There were occasional attempts to promote alternative approaches to education; Roger Ascham and Montaigne in the sixteenth century and Comenius and John Locke in the seventeenth century, for example, had made specific proposals for curriculum reform and for changes in the way Latin was taught (Kelly 1969; Howatt 1984), but since Latin (and, to a lesser extent, Greek) had for so long been regarded as the classical and therefore most ideal form of language, it was not surprising that ideas about the role of language study in the curriculum reflected the long-established status of Latin.
The decline of Latin also brought with it a new justification for teaching Latin. Latin was said to develop intellectual abilities, and the study of Latin grammar became an end in itself.
Source: RICHARDS, J.C.; RODGERS, T. S. Approaches
and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press, 1999 (1st edition 1986). pp. 1-2.
Analyze the following sentence from the text:
Children entering “grammar school” in the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries in England were initially given a rigorous introduction to Latin grammar, which was taught through rote learning of grammar rules, study of declensions and conjugations, translation, and practice in writing sample sentences, sometimes with the use of parallel bilingual texts and dialogue (Kelly 1969; Howatt 1984).
In this example, the word “which” is a relative pronoun. It links a noun phrase to a relative clause. Choose the following alternative that presents the noun phrase linked by “which” to a relative clause.
Within word classes, there are a number of restrictions. Knowledge of these allows competent speakers to produce well-formed sentences. Speakers of British English might say There isn’t any furniture in the room, but would not say There aren’t any furnitures in the room because furniture is almost always an uncountable noun.
An example of a well-formed sentence with an uncountable noun is:
TEXT 8
“As far as practical conditions and educational relevance are concerned, virtually no major change has occurred in order to justify reframing our teaching. However, in what concerns social relevance, it is undeniable that the growth of the Internet has provided a new context for the use of the English language outside schools. For that reason, it is my belief that skills other than reading may now be taught in our classes without representing a return to a rationale that is alien to our schools. The teaching of writing in the context of Internet genres and practices is definitely necessary, if we want our students to have their own voice, becoming able to project their own local identities in global contexts.”
ALMEIDA, R. L. T. The teaching of English as a foreign language in the context of Brazilian regular schools: a retrospective and prospective view of policies and practices. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte, v. 12, n. 2, 2012, p. 347.
The same word may belong to different word classes. In text 8, for example, the word "alien" is an adjective, but it could also be a noun in another context.
Select the group of words below in which there is ONE element that belongs to only one word class.
Plaid Cymru leader Adam Price said he was "horrified" at abuse aimed on womenin his party.
In the bold item above, there is a mistake related to:
The Disappearing Honeybee
- Honeybees do more than just make honey. They fly around and pollinate flowers, plants, and trees. Our fruits, nuts, and vegetables rely.....................these pollinators. One third.....................America’s food supply is pollinated.....................the honeybee.
Have you seen or heard a honeybee lately? Bees are mysteriously disappearing in many parts of the world. Most people don’t know about this problem. It is called “colony collapse disorder” (CCD). Some North American beekeepers lost 80% of their hives from 2006-2008. Bees in Italy and Australia are disappearing too.
The disappearance of the honeybee is a serious problem. Can you imagine never eating another blueberry? What about almonds and cherries? Without honeybees food prices will skyrocket. The poorest people always suffer the worst when there is a lack of food.
This problem affects other foods besides fresh produce. Imagine losing your favourite ice cream! Haagen Daaz is a famous ice cream company. Many of their flavours rely on the hard working honeybee. In 2008, Haagen Daaz began raising money for CCD. They also funded a garden at the University of California called The Haven. This garden helps raise awareness about the disappearing honeybee and teaches visitors how to plant for pollinators.
Donating money to research is the most important thing humans can do to save the honeybee. Some scientists blame CCD on climate change. Others think pesticides are killing the bees. Commercial bee migration may also cause CCD. Beekeepers transport their hives from place to place in order to pollinate plants year round.
https://www.englishclub.com/reading/environment/honeybee.htm
Analyze the sentences according to structure and grammar use.
1. The underlined words in the following sentence: “ The poorest people always suffer the worst when there is a lack of food.”, are examples of adjectives in the comparative of superiority degree.
2. In the sentence:” Imagine losing your favourite ice cream!”, the underlined word is a noun.
3. The words in bold in the text: ‘they’ and ‘our’ are pronouns.
4. The word ‘hives’ has the following definition: a container for housing honeybees.
Choose the alternative which contains all the correct affirmatives:
Text I
CLT or a task-based approach is not a panacea to language teaching. There are numerous challenges to making communicative language teaching happen. These issues have to do with the choice of content, context, specific skill areas (e.g., vocabulary, grammar, etc.), and particular learning tasks that determine a curriculum.
These choices are tightly linked to questions about what it means to ―know‖ a language, to be proficient in a language, and what communicative abilities entail. While the literature on language teaching has attempted to provide answers to such questions, there are no universally accepted standards. The proficiency and standards movements have attempted to provide some guidelines, but they often remain broad in learner performance descriptions. This ultimately makes assessment of individual learners‘ communicative ability challenging, and it essentially leaves judgment of learner progress up to the teachers.
Communicative abilities cannot be simply categorized as speaking, listening, reading, or writing skills, as it was done in a traditional four skills approach. For example, when two people talk to each other, the process normally involves speaking and listening skills as well as active communicative strategies such as asking for clarification and adjusting language to make each other understood. The endeavor to teach languages in a way that encompasses all skills, based on an interactive view of language behavior, has posed many challenges on how to go about integrating the four skills effectively in a daily and long-term curriculum.
The teaching of proficiency and communicative-based skills raises the question not only about content but also about the choice of learning tasks or best teaching practices. CLT does not promote one standardized method or curriculum, but is eclectic in its approach. Being eclectic means it promotes the best or most effective techniques or methodologies. At the same time, the choice of techniques and learning tasks is not an arbitrary decision, but is firmly grounded in principles of learning as they are motivated by research in second language acquisition (SLA) and educational psychology. Learning what constitutes effective ways of learning and teaching initially requires intensive training and in the long run staying in touch with current SLA research findings.
As a last point, the quality of CLT also often depends on the quality of teaching materials. Unfortunately, only in the most commonly taught languages—such as English, Spanish, French, and German—does an abundance of materials exist to support the development of communicative language abilities over a wide range of skills.
(Source: <http://www.pearsonhighered.com/samplechapter/0131579061.pdf>
Text II
Reading Comprehension Instruction
There are widespread and erroneous perceptions that children must know all of the words before they can comprehend a text and that they must comprehend it at the literal level before advancing to comprehension at the inferential level.
Recognizing some words is clearly necessary and central to reading. It is important for children to acquire a set of strategies for figuring out the meanings of words and apply these strategies so that words are recognized automatically. Four groups of strategies exist: (1) common graphophonic patterns (e.g., at in cat, hat, bat), (2) high‐frequency or common words used in sentences (e.g., the, a, or), (3) word building (e.g., morphemes, as play in plays, played, playing, playful), and (4) contextual supports gathered through the meanings of sentences, texts, and illustrations. These word recognition strategies are taught as children are engaged in reading and are considered effective in fluency instruction.
Vocabulary and reading comprehension growth occurs side by side even for beginning readers. They each require explicit instruction and lots of reading of stories including repeated readings to teach phonics, to develop sight vocabulary, and to teach children how to decode words; guided retelling using questions that prompt children to name the characters, identify the setting (place and time), speak to the problem, tell what happened, and how the story ended; repeated checking for information; and drawing conclusions. Teaching strategies to children early, explicitly, and sequentially are three key characteristics of effective vocabulary and reading comprehension instruction.
For those who are learning English as second or foreign language, take advantage of their first language knowledge to identify cognate pairs, which are words with similar spellings, pronunciations, and meanings in English. To identify the degree of overlap between the two languages is a strategy that has been demonstrated to be effective for Spanish‐ literate children: learn the words for basic objects (e.g., dog, cat, house, car) that English‐only children already know; review and practice passages and stories through read‐alouds in order to accelerate the rate at which words can be identified and read; and engage in basic reading skills including spelling.
(PHILLIPS, L.M, NORRIS, S. P. & VAVRA, K.L. Reading Comprehension Instruction (pp. 1‐10). Faculty of Education, University of Alberta. Posted online on 2007‐11‐20 in: http://www.literacyencyclopedia.ca)
Texto 03
How is English Used as a Lingua Franca Today?
By Maria Khodorkovsky on August 19, 2013
The term lingua franca was first coined in the beginning of the 17th century by the Italians. At that time, it represented a conglomeration of mostly Italian, with a smattering of French, Portuguese, Spanish, Turkish, Greek, and Arabic, and was used primarily as the language of commerce. The term literally means “Frankish language”, as “Frank” was a common designation for all western Europeans since approximately the 12th century.
Today, English is a common lingua franca across the globe. According to some estimates, almost 80 percent of English speakers in the world are non-native speakers. Below you will find more information about a phenomenon that bears on language, culture, commerce, and diplomacy.
Where is it used?
Apart from serving as a useful heuristic in Europe, where a Spaniard, a Frenchmen, and a German might all carry on a conversation in English, English as a lingua franca (ELF) plays an important role in former Anglophone colonies such as India, Pakistan, Nigeria, Uganda, and Zimbabwe, among many others.
How is it used?
ELF differs from Standard English in a number of ways. Several documented overarching similarities are variances in article usage (or no article usage at all), variances in preposition usage, and novel use of morphemes (such as importancy and smoothfully). Many instances of ELF also incorporate across-the-board third-person singular usage (such as “He go to the store.”), using “who” and “which” interchangeably, and a lack of gerunds. Verbally, noted differences include the omission of some consonants and addition of extra vowels, as well as a general tendency towards efficient communication over grammatically normative English.
Criticisms
While ELF is a widespread and useful mode of communication for many, some scholars and linguists have criticized its proliferation as a form of linguistic imperialism. This term became popular in 1992 with the publication of Robert Phillipson’s influential book of the same name. In it, Phillipson argues that English has long been a tool of submission and cultural domination of colonies. Contemporary critics of ELF cite the problems associated with studying a language in a disorganized, unstructured way. Speakers of ELF may eventually speak both their native language and English imperfectly, leading to issues with effective communication. In spite of these criticisms, ELF continues to flourish in many countries, oftentimes enriching the language with colorful aphorisms and unique turns of phrase.
(Disponível em https://www.altalang.com/beyond-words/how-is-english-used-as-a-lingua-franca-today/)
TEXTO I
English for Specific Purposes
English for specific purposes (ESP) refers to language research and instruction that focuses on the specific communicative needs and practices of particular social groups. Emerging out of Halliday, Macintosh, and Strevens’ (1964) groundbreaking work nearly 40 years ago, ESP started life as a branch of English language teaching, promising a stronger descriptive foundation for pedagogic materials. In the years since, ESP has consistently been at the cutting-edge of both theory development and innovative practice in applied linguistics, making a significant contribution to our understanding of the varied ways language is used in particular communities. Drawing on a range of interdisciplinary influences for its research methods, theory, and practices, ESP has consistently provided grounded insights into the structures and meanings of texts, the demands placed by academic or workplace contexts on communicative behaviors, and the pedagogic practices by which these behaviors can be developed.
HYLAND, K. “English for specific purposes: some influences and impacts”. In: Cummins, J. and Davison, C., (eds.) The International Handbook of English language education. Springer: Norwell, Mass, 2006.