Questões de Inglês - Tradução | Translation para Concurso

Foram encontradas 544 questões

Q196351 Inglês
Imagem 012.jpg

Um turista que esteja em frente à placa ilustrada acima deve observar que
Alternativas
Q196349 Inglês
Imagem 010.jpg

A propaganda acima tem como objetivo
Alternativas
Q189990 Inglês
Atenção: Considere o texto abaixo para responder às questões de números 51 a 60

Imagem 011.jpg
Imagem 012.jpg
Imagem 013.jpg

No texto, o verbo argue (10º parágrafo) deve ser traduzido como
Alternativas
Q189987 Inglês
Atenção: Considere o texto abaixo para responder às questões de números 51 a 60

Imagem 011.jpg
Imagem 012.jpg
Imagem 013.jpg

O trecho was akin to having no requirement at all (6º parágrafo) significa
Alternativas
Q135837 Inglês
Based on the text above, judge the following items.

“Kids aren’t exempt just because they’re young” (l.23-24) can be correctly translated as As crianças não estão isentas apenas porque são jovens.
Alternativas
Q135836 Inglês
Based on the text above, judge the following items.

“A combination of new technology and the Web is responsible — at least in part — for this transformation in attitudes” (l.14-16) can be correctly translated as Uma combinação de novas tecnologias e da Internet é responsável, em grande parte, por esta transformação nas atitudes.
Alternativas
Q135834 Inglês
Based on the text above, judge the following items.

“girls are using beauty products earlier, spending more and still feeling worse about themselves” (l.5-7) can be correctly translated as as meninas estão usando produtos de beleza mais cedo, gastando mais e se sentindo piores em relação às outras.
Alternativas
Q135833 Inglês
In the text,

in “a former manager” (l.20), the underlined word can be correctly translated as anterior.
Alternativas
Q135822 Inglês
In the text,

The word “layperson” in “and the layperson’s interpretation of risks in relation to moral justice leads to political and judicial struggles” (l.27-29) can be correctly translated as leigo.
Alternativas
Q135821 Inglês
In the text,

“It may be argued that economic and cultural globalisation has given rise to a collective sensitivity to risk” (l.16-17) can be correctly translated as Pode-se argumentar que a globalização econômica e cultural tem dado origem a um risco de sensibilidade coletiva.
Alternativas
Q135820 Inglês
In the text,

“The potential health effects of exposure to electromagnetic fields continue to await scientific clarification” (l.9-11) can be correctly translated as Os potenciais efeitos da exposição a campos eletromagnéticos sobre a saúde continuam aguardando esclarecimentos científicos.
Alternativas
Q128172 Inglês
O trecho, tracking the disputed results, conforme empregado no texto, pode ser traduzido por

Alternativas
Q128171 Inglês
No texto, o significado de hummed é

Alternativas
Q123247 Inglês

Judge the following iten according to the text above.


The extract “companies have to do what they have to do” (L.2) can be correctly translated into Portuguese as companhias fazem o que têm de fazer.

Alternativas
Q123246 Inglês

Judge the following item according to the text.


The word “trend”, in “This trend is being seen in pockets all over the industry” (L.22-23), can be correctly translated into Portuguese as tendência.

Alternativas
Q111556 Inglês
Na primeira vez que usar a função descrita no texto,

Alternativas
Q80224 Inglês
A tradução correta, dentro do contexto, para To meet these challenges é
Alternativas
Q80180 Inglês
A tradução correta de To address this sort of issue é:
Alternativas
Q80179 Inglês
A tradução correta de reliable, conforme empregado no texto, é
Alternativas
Ano: 2009 Banca: FCC Órgão: MRE Prova: FCC - 2009 - MRE - Oficial de Chancelaria |
Q77868 Inglês
Para responder às questões de números 46 a 50, considere o texto abaixo.

Imagem 010.jpg
Imagem 011.jpg

O trecho American leadership has been sorely lacking for the past eight years significa que a liderança americana
Alternativas
Respostas
501: D
502: B
503: A
504: B
505: C
506: E
507: E
508: C
509: C
510: E
511: C
512: B
513: C
514: E
515: C
516: A
517: C
518: D
519: D
520: E